M - m
ma preposition. Preposition translatable according to context as: at, in, by, for, with, pertaining to, to. . Maꞌai na ya bay yuknu-i? Where is the one you were talking about? Ma tꞌngngaꞌ kami dilaut alandos goyak. When we were in the middle of the open sea it was very rough. Ndiya ma aku. Give it here for me. Gram: Indicates static location; non-focussed Object when the identity of the Object is ambiguous; non-focussed Beneficiary. linkset: īn, maka3, min1, ni1, tudju1; cf.: para2.
ma batangan adv phrase. By the bundle, of rigid objects such as poles or cigarets. Siga? Bīlli ma batangan. Cigarets? Bought by the piece.
ma botangan adv. phrase. By the pile.
ma būsan adv phrase. By the roll, of cloth. cf.: ma gulungan.
ma kiluhan adv. phrase. By the kilo.
ma kintasan adv. phrase. By the sheet.
ma deya
ma deyom2 1 • adv. Location inside.
2 • adv phrase. While some event is taking place; during. Mbal panataꞌ ni kita bang kita ma deyom asayu. It won't appear to us while we are still conscious. Ma deyom dambulan. In the space of a month. Gram: ASite pa-
ma dohongan adv. phrase. A state of suspended activity. Mbal na aku ni Sisangat. Ma dohongan na aku, halam na tabayanku. I won't go to Sisangat now. I'm not doing anything, I have no means of transport.
ma gekapan adv. phrase. By the sheet. Katas itu subay binꞌlli ma gekapan. This paper must be purchased by the sheet.
ma gipitan adv phrase. By the package, of pressed cassava meal.
ma gulungan adv phrase. By the roll, of cloth. cf.: ma būsan.
ma hatusan adv. phrase. By the hundred.
ma lītan adv phrase. By the string, of corn. Pinabꞌllian ma lītan sadja. Sold only by the string.
ma metohan adv. phrase. By the meter.
ma pungutan n. By the bunch. Buwahan bīlli ma pungutan. Lansones purchased by the stalk.
ma solagan adv phrase. By the piece. Bīlli ma solagan. Bought by the piece.
ma tagikan adv phrase. By the row. Bang niug ma tagikan, bang panggiꞌ kayu ma tāran. Coconuts go by the tagikan, cassava by the taran.
ma tahunan adv phrase. By the year.
ma tuhugan adv. phrase. By the string.
ma tundunan adv. phrase. By the cluster, of fruit that grows in bunches.
ma t'llu n. Two days after tomorrow. link: salung.
mabolo n. A species of tree with edible fruit. . Category: Fruit tree. Diospyros discolor..
mabowaꞌ
ma-bowaꞌ Variant: maboaʔ. n. The length from the mouth to the tip of one arm. Category: Length.
maka1 Variant: aka; ka. conj. And; with; plus, as in counting. Kami maka pagkahi kami ondeꞌ iskul. We and our fellow school children. Sangpūꞌ maka lima sīn. Ten and five (i.e. fifteen) centavos.
maka2 conj. And, together with. Used to link items of the same grammatical class. . Kami maka milikan. We and the Westerner. Ai pangiraman dayang-dayang? Manggis maka tagbak min Tawau. What is craved by the princess during her conception phase? Mangosteen and wild ginger fruit from Tawau.
maka3 preposition. Marks non-focussed instrument, generally translatable as: with, by, or means of. Bonoꞌku bantaku maka barung itū. Barung inaꞌan ya bay pamonoꞌku danakanna. I will kill my enemy with this fighting knife. It is that knife that I used for killing his brother. . link: ma.
maka- affix. Actor focus, aptative or abilitative. Bay mbal makalꞌngngan. Was unable to walk. Daipara makabāk aku sīn pinta lima. But fortunately I happened to find some money, a five peso note. cf.: ta.
makalanduꞌ adv. Excessively; beyond what is reasonable or tolerable. Daꞌa ka amowa, tuwan, bang abuhat makalanduꞌ. Don't carry it, friend, if it is too heavy. Makalanduꞌ pahãp kaꞌa ilū! You are really too much!
makannak n. Children, not in the sense of offspring, usually used collectively. synonyms: anak-anak2, ondeꞌ-ondeꞌ.
makaw n. Chinese, especially in business context and in contrast to other merchants such as Indian or Tausug. Sasalan makaw. A Chinese goldsmith (or of Chinese workmanship.). link: lannang.
Makka n. Mecca, the goal of the Muslim pilgrimage. Hal amꞌlli sahal ma Singgapura, halam bay makani Makka. All he did was buy a hadji's turban in Singapore, he hasn't been to Mecca.
ma-kepet Variant: makepet. n. The length from the armpit to the tip of the same arm. Category: Length.
makepet
maki- Variant: paki-. prefix. Marks a request.
makina Variant: malkina. 1 • n. A machine; an engine; a sewing machine. Ahāp paꞌin malkina, amupput kami tudju kaut. When the engine was working we motored seawards.
2 • v. AO-2. To provide something with an engine. Amꞌlli aku makina pamakinaku ispidbut. I will buy an engine to power my speedboat. Gram: AO-2
makina tapeꞌ n. A pedal-powered sewing machine.
makinilya n. Barber's clippers.
makōk v. AStat pag-. To take the lead over a group; to act as spokesman for a group. Gram: AStat. pag- link: nakuraꞌ.
maksinaꞌ n. The name of a distant country, used idiomatically to denote any far-off place. Olangna itū takale ma lahat Maksina. His shouting can be heard way off in the land of Maksina'. Note: SKT daksina 'South'
maksud1 1 • n. A purpose; an intention. Aniyaꞌ kamaksuranna. There is a purpose to it. . link: gawi.
2 • v. AO-1. To purpose or intend something. Gram: AO-1
maksud2 v. AO-2. To deliver something to a specific destination. Buwat sohoꞌnu si Samoꞌ ni Tiyanggi, yuknu, “Maksurin itū ni si Yakub.” Like when you send Samo to Jolo Cityy, you say, "Take this right to Jacob." Gram: AO-2
makupa Variant: maŋupa. n. The rose-apple, a top-shaped fruit with a red skin and faintly aromatic flesh. . Category: Fruit tree. Eugenia javanica. cf.: tambis.
madīꞌ v. AStat pag-. To refuse or deny a request; to negate.
madjilis
madrasa n. A Koranic school; the curriculum of such a school. cf.: iskul.
maga n. The morning star. Category: Star. synonyms: lakag; generic: bituꞌun.
magalib 1 • n. The fourth of the five daily prayer times of Islam, just after sunset. . Category: Stages of day.
2 • adv. of time. Late dusk or early dark. Abay kohap alempos na, magalib. Saliꞌ halam aniyaꞌ llaw taꞌndaꞌ, minsan keyat-keyatna. Late afternoon now dark, magalib. Like there is no sun to be seen, even its remaining light.
magay interrog. To be doing what? Inquires what a person is doing or intends to do, without questioning motive. Magay inān? What are they up to? Magjuruꞌan kita dī-ta, mbal kita magay-magay. We let ourselves behave excessively, we don't care what happens (due to our grief). link: ai.
magbabayaꞌ n. One who is in control, whose will gets done; a euphemism for God. Tuhan ya Magbabayaꞌ. God is the one in control.
magbubuhat n. A person who waits on guests.
magka- verbal prefix. Prefix indicating that the condition described may possibly occur. Magkagahaꞌ koꞌ ilū. That may well rust.
magi (See pola magi).
maglꞌlꞌngngan n. Spirit beings who move unseen among humans.
magpapanjari n. The creator. Bay tahun palabay aheya pagsukulan kami ni Magpapanjari in pagbayadna halam du isāb bay alipas bulan-bulan. In the year past we had great thanksgiving to the Creator in that his (the person's) payment was not forgotten month by month.
magpipiyansa n. A person who arranges bail.
magpꞌpꞌssi n. One who fishes for a living.
magrib Variant: magalib. 1 • n. The early evening prayer times of Islam, about 6 p.m. Category: Stages of day. link: subu1.
2 • adv. of time. Late dusk or early dark. link: abay-kohap.
magsasāg n. A person with power to inflict or remove mild sickness.
magtak v. ASite a-. To come into one's mind, of something forgotten . Usually with atay as Site. . Yampa amagtak ni atayku. It just now came into my mind. Gram: ASite a- link: entom.
magtaiꞌanak Variant: magtaliʔanak; magtawtaiʔanak. n. The family unit of parents and children. cf.: mataꞌan.
magtaliꞌanak
magtataꞌat n. A devoutly religious person. Nggaꞌi ka aku magtataꞌat. I am not a religious person.
magtawtaiꞌanak adv. The family unit of parents and children. .
magtotohongan n. People who make a living from catching turtles for sale.
magtūy Adverb. Immediately; without delay. linkset: agsāy, sakadjap, sakali itū, saruꞌun-duꞌun; cf.: na2, manjari.
mag-..-in n. Affix indicating that the Actor is wearing the affixed item. Saliꞌ kita asꞌmmek, magsinawwal, magbinadjuꞌ, magpinīs, magkinuppiyaꞌ, magtinakos saga. Ya buwat sundalu, ahakos na sꞌmmek sigā. We are clothed, wearing wide trousers, a shirt, a turban, a skull cap, arms. Like soldiers in their full military dress. .
maha prefix. Of highest degree. Tuhan Mahatinggi. God Most High. Tuhanku mahasussi, datuꞌku mahatinggi. My God is great in holiness, my prince is high in rank.
mahakuttaꞌ n. A crown worn by a sultan .
mahadjanaꞌ n. A population as a whole. linkset: daꞌayat, mahalayak2, majilis.
mahadjaꞌ 1 • adj. -in-. Treated without respect or care. Gram: -in-
2 • v. AO-1. To treat someone or something without respect. Makajari isāb bang manusiyaꞌ, bang saliꞌ halam aniyaꞌ kagunahanna ma kita, minahadjaꞌ. Appropriate also in reference to a person, if he has no value to us he is treated with contempt. link: halipulu.
mahal n. The part of the bridewealth goods, a fixed amount (fifty pesos in the 1960's) that is the portion of the bride's parents. Bay kami angungsud tꞌllu hatus. Na pinunggitan heꞌ sigā min karꞌndahan limampūꞌ pilak nihinang mahal maka basingan. We presented the bride price of three hundred. Now the share demanded by those of the woman's side was fifty pesos. That became the mahal and basingan portions. link: banghad.
mahalayak1 adj. Widely known.
mahalayak2 n. A population as a whole. link: mahadjanaꞌ.
mahaldikaꞌ v. AO-1. To treat someone with the maximum degree of respect; to display affection and honor. This implies doing the other person the honor of appearing in person rather than having someone else do it. Ai-ai amuꞌna subay bīllihan. Buwat anakta, subay mahaldikaꞌta anakta bang kalasahanta toꞌongan. Whatever he requests should be bought. Like our child, should be respected if we really love them. Gram: AO-1 link: mahaltabat.
mahal-mahal adj. zero. Outside the normal range of human experience, as something wonderful or grotesque. Gram: zero cf.: saddī-saddī.
mahaltabat 1 • n. Respect; honor. Palabay aku ma iskul, magsabu aku maka pinagpariyataꞌ panji, jari pahondong aku, hatina amuwan mahaltabat ma panji bangsa. I was passing by the school and coincided with the raising of the flag. So I stopped, i.e. giving honor to the national flag. . linkset: hulmat, mahaldikaꞌ, pudji1; cf.: palok.
2 • v. AO-2 pag-. To behave towards someone in accordance with customary norms of politeness; to show courtesy or honor to someone. Nabi heꞌ mbal pinagmahaltabatan heꞌ lūng-kampungna. That prophet was not respected by his fellow townsmen. Gram: AO-2 pag-
maharadja n. An official in the structure of the Sulu sultanate, of lower rank than panglima, now largely superceded by modern civil appointments. cf.: panghuluꞌ, panglima.
mahasussi adj. zero. Great moral purity, an attribute of God. Tuhanku mahasussi, datuꞌku mahatinggi. My God is great in holiness, my prince is high in rank. Gram: zero
mahatinggi 1 • adj. zero. Highest rank; supreme in the social system. Gram: zero cf.: tinggi1.
2 • v. AStat pag-. To behave in a superior fashion, as someone trying to rise above his fellows. Magmahatinggi iya, palabi iya min kaseheꞌan. He puts himself above others, goes beyond the rest. Gram: AStat. pag-
mahēꞌ loc. n. There yonder. Mahēꞌ ma lumaꞌ disi Anu. There yonder in the house of So-and-so.
mahi v. ASite pag-. To make a complaint to someone in authority. Magmahi na paꞌin iya pasalan kasusahanna. He is always complaining about his troubles. Sambatan si Dandik, yukna, “Bang ka kinabilahian eꞌ dꞌnda, abōꞌ ka mbal bilahi, magmahi ka, anumbung ka ni nakuraꞌ.” As Dandik said, "If you are desired by a woman but you don't desire her, make a complaint, report to a leader." Gram: AStat. pag- linkset: kuhi2, malān, sumbung, tuntut1.
mahil v. AStat pag-. To drill, of soldiers. Gram: AStat. pag-
mahingkan v. AO-1. To have knowledge of something. Gram: AO-1
mahit v. AStat aN-. To speak loudly.
mahot 1 • n. A purpose.
2 • v. AO-1. To pursue a purpose. Gram: AO-1
mahuli-llaw v. AStat pag-. To postpone action or fulfilment until a later day. Mbal ka binuwanan magtūy, subay magmahuli-llaw. You will not be given it right away, it must wait for another day. link: lehod.
mailad v. AStat pag-. To gather in a large assembly. Magmailad kamastalan. The teachers are gathering (said of a district meeting). Category: Congregate. Gram: AStat. pag-
mailang n. Sulphur.
mailu 1 • adv. There by person spoken to. Ilu mailu, ma deyom bulsanu. Right there, inside your pocket. link: maitu.
2 • v. AO-1. To place or keep something by the person spoken to. . Mailuhun na, aniyaꞌ na. Keep it where you are, there is some here already.
mainaꞌan adv. There yonder; that place already referred to. link: maitu.
maingkan conj. But; however.
maingga interrog. Where? Maingga lumaꞌ mastal? Where is the teacher's house? synonyms: maꞌai.
mairan 1 • n. An open public space; a town plaza.
2 • v. AO-1 pag-. To display something before a crowd. Mbal tapagmairan ingatnu. Your religious knowledge is not to be made a public display of. Urdu maydan. Gram: AO-1 pag-
mairan majilis n. A parade ground.
maisa n. Black or white pepper, in whole or ground form. Category: Flavourings. Piper nigrum..
maitu adv. Here by speaker. linkset: mailu, mainaꞌan.
majilis Variant: madʤilis. n. The general population; the public. link: mahadjanaꞌ.
malabuhuk n. Various pine trees. Category: Shore tree.
malaingkan Variant: maiŋkan. conj. Marks an adversative clause, particularly in formal speech; but; notwithstanding; even though the contrary is asserted; nevertheless, etc. Magꞌmbal-mbal dina, malaingkan taga-bayaꞌ du isāb iya ma lꞌlla inān. She denies it to herself, but she does in fact have a desire for that man. link: boꞌ2.
malangkahi v. AStat. pag-. To behave arrogantly or petulantly. . link: abbu.
malapati n. The brown dove or pigeon. Category: Birds. Phapitreron spp..
malas v. AStat pag-. To behave in a blatantly irrational way in response to some acute disappointment, an unsuccessful courtship for example. Magmalas iya ma nsaꞌ bay karūlan. He is behaving irrationally because he didn't get what he wanted. Bituꞌanunna ya pinagmalasan. Paturul ma iya piꞌingga-piꞌingga lahat. It is his divorced wife that he is behaving strangely over. He follows her no matter what place she goes. Anth: Such behavior is usually limited to young men.
malasahi Variant: madasahi. 1 • adj. zero. Experiencing acute physical symptoms, typically after overtaxing one's strength. Sidda kita malasahi, luꞌugan. Landuꞌ kita amaleꞌ. We are really feeling exhausted, worn out. We are excessively tired. Gram: zero cf.: luꞌug.
2 • v. AStat pag-. To experience great fatigue. Agmarasahi kita magusaha. We experience fatigue in our livelihood.
malayu n. Malay.
malaꞌikat n. An angelic being. Category: Supernatural being.
malān v. AStat pag-. To react noisely or ostentatiously to an offense against one's person, especially of a sexual nature. Taꞌabutku hꞌndaku magbihing maka lꞌlla saddī ma kara-kara. Geseꞌku na hōs, bowaku ni saraꞌ. Magmalān aku. I found my wife in the act of sleeping with another man. I tore my garment, and brought her to the judge. I made a fuss about it. Buwat aniyaꞌ tuhumaku magbeyaꞌ budjang maka subul, boꞌ halam taꞌabutku, na magmalān sigā. Aku ya kaꞌāꞌan sīn. Supposing I spread a rumor about a girl and a boy being together, though I didn't actually see them, then they make a fuss. I'm the one who has money taken. Gram: AStat. pag- link: mahi.
malkina 1 • n. An engine. Ahāp paꞌin malkina, amupput kami tudju kaut. When the engine was working we motored seawards.
2 • v. AO-2. To provide something with an engine. Amꞌlli aku malkina pamalkinaku espidbut. I buy an engine to use it for my speedboat. Gram: AO-2
maleta n. A suitcase. link: baꞌul2.
maleꞌ Variant: baleʔ. 1 • adj. a-/-in-. Tired, as after a period of prolonged effort. Amaleꞌ aku bay magdakdak. I am tired from washing clothes. Binaleꞌ giꞌ aku, bay na aku angāꞌ boheꞌ. I'm still tired, I have fetched water. Gram: a-/-in-
2 • v. AStat pag-. To do something to the point of exhaustion. Gram: AStat. pag-
maligay1 n. A model house which accompanies certain ceremonial activities, and which may form part of the specification for a bride-price. It is made of rice cakes for walls and roof, with sugar cane as flooring. Maligay itu panyām atopna, tꞌbbu lantayna, isina saging mareyom. This maligay has rice cakes for its roof, sugar cane for its floor, inside its contents are bananas.
maligay2 adj. -in-/-an. Woven with the maligay pattern, of pandanus mats. Gram: -in-/-an
malim 1 • n. A guide; a pilot (in the maritime sense). .
2 • v. AO-1. To appoint someone as leader or guide. Kaꞌa ya tamalim eꞌ sigā, tahinang magmundaꞌan. They chose you to be their leader, the one going out in front. .
3 • v. AO-2. To lead someone to a destination. Malimin aku ni tinda si Gontam. Guide me to Gontam's store. Gram: AO-2 linkset: tuliꞌ, tullus, ulin2, pintuluꞌ, tuhung.
mali-mali Variant: bali-bali. adj. -in-. Dried out and become unpalatable, of various root crops and fruit such as mangoes. Bang kinupasan tibuꞌuk, boꞌ taꞌabut duwangꞌllaw, minali-mali. Saliꞌ abalos, boꞌ takakan masi. If cassava is peeled, when two days pass it becomes dry. Sort of rancid, but still edible. . Binali-bali wanni, apoteꞌ, saliꞌ luwa tagok. The wanni mangoes have defects in them, white stuff, looks a bit like sap. Gram: -in- link: tumbal.
malit adj. ka-..-an. Included inadvertently in the damage caused by fighting or a natural disaster. Kamalitan kakampunganku bay waktu pagbonoꞌ aktibis īꞌ. My village-mates were caught up in casualties during the time of the activists' war. Kamalitan karuwangan boꞌ dakayuꞌ katūyan. Both of them were affected but one was totally involved (i.e. fatally). Gram: ka--an link: lapay.
malpel 1 • v. AStat pag-. To be fitted with false teeth; to wear dentures. Gram: AStat. pag- to
2 • v. AO-2. To fit someone with false teeth. Gram: AO-2
malul n. A flower referred to in songs.
malulus v. AStat pag-. To accept all that one is asked to do or obey. This is seen as a positive attribute. . Gram: AStat. pag-
mamahi n. A star. Category: Star. synonyms: bituꞌun, poteꞌan.
mamali n. A species of thorny tree, used medicinally. Category: Shore tree. Aralia species.
mamang1 adj. ta-. Hesitant in the production of speech or singing, especially when due to nervousness. Tamamang, buwat angalang, ya saliꞌ maghoggaꞌ-hoggaꞌ, ya amidpid bowaꞌ. Hesitant, like when singing, we sort of keep stopping, the mouth trembling. Gram: ta- cf.: gagaꞌ.
mamang2 n. An address term for mother or a senior female, used only to women of the Christian community. . Note: Chavacano cf.: papang.
mamarahi adv. Sufficient, with connotations of excess. Mamarahi pahāp kaꞌa ilū, bang aniyaꞌ lling takalenu, magtūy sulatnu. You are too much, whenever you hear a word you write it down immediately. link: sidda1.
mamatun n. A species of land snake no longer found in the Siasi area. A folk tale says that a mamatun once lived in a strangler fig at Tausan on the north coast of Siasi Island. It fought with a whale and killed it, but the dying whale brought down the strangler fig and killed the snake, so that all three died.
mamay v. AO-2 pag-. To treat someone with reserve or circumspection. Gram: AO-2 pag- linkset: loman, manjaꞌ, pagaddat, palok, suꞌap.
mamaꞌ 1 • n. The betel nut chew, made up of a leaf of the pepper vine in which shavings of the following ingredients are placed: pola (nut of the areca palm), tabaku' (plug tobacco), tagambil (resin), and bangkit (powdered lime). The offering of betel nut ingredients to visitors is a traditional social duty. . Category: Betel chew. cf.: pola; linkset: apil, apug, pilaꞌ, bangkit, tagambil, pꞌttiꞌ mamaꞌ, buyuꞌ.
2 • v. AO-1. To chew the betel nut mixture. . Subay aku atoꞌa na boꞌ aku magmamaꞌ. I won't chew betel nut until I am old. A: “Soꞌun mboꞌnu piꞌitu amangan.” B: “Waꞌi giꞌ amamaꞌ.” A: "Tell your grandfather to come and eat." B: "He is still chewing betel nut." Gram: AO-1 link: papaꞌ.
mamaꞌan n. A container for the ingredients of the betel nut chew, usually of brass or bronze. . The mama'an plays a ritual role in wedding negotiations as the bearer of messages between the suitor's kin and those of the prospective bride. . linkset: langguway, salappaꞌ.
mamhuꞌ v. AO-2 pag-. To make a gift to someone for the purpose of winning his favor, as when making a request to someone in authority. This is not considered to be bribery. Gram: AO-2 pag- cf.: lana.
mamis1 1 • n. Sweetness. linkset: kesom, lꞌssom, paꞌit, harat, pꞌllod, pꞌkkat, kahad, pꞌddas; cf.: lanab.
2 • adj. a-. Sweet-tasting. Kꞌnnopin sokal ma kahawaku boꞌ amamis. Add more sugar to my coffee so it will be sweet. Gram: a- synonyms: imuꞌ.
mamis2 n. A sweet-fruited variety of coconut palm, the unripe fruit of which may be chewed complete with the soft shell. Category: Palms, banana.
mampallam n. The common mango and its fruit. The bark is grated as an ingredient of cosmetic face powder, said to be good for people who get much exposure to the sun. Category: Fruit tree. This word usually refers to both green and ripe stages of the common mango. In cities areas, particularly, it refers only to the ripe fruit. Mangifera indica.. synonyms: mangga; linkset: balunuꞌ, wanni; cf.: kokobkobun.
mampaꞌin adv. Provided that; so long as. Mam paꞌin ka binarakatan eꞌ Tuhan. Mam paꞌin ka magkarayahan. May you be favored by God. May you become wealthy.
mamukan n. A species of land snake, also sometimes found in the sea. It is believed that this snake has the power of flight. Sowa mamukan, bang taluwaꞌ kōkna paleyang. If the mamukan snake is struck on the head it will fly.
mamuhuk n. A species of sea urchin or echinoid found in sea grass or buried just below the surface in sand. Category: Echinoderms.
mamun n. Sponge-like cakes of various kinds, especially cake cooked in a large block. Category: Sweetmeats. link: balatu.
man preposition. Preposition indicating source, means of conveyance, ground of a comparison, route taken, route; marks a numeral as indicating frequency of occurrence. Translatable according to context as from, than, by, by way of, by means of, out of. (The final -n geminates when the word occurs before a locative with an initial vowel.) A: “Mꞌnningga kam?” B: “Kami itu man Sambuwangan. Bay kami ameyaꞌ man lansa.” A: "Where are you from?" B: "We are from Zamboanga. We came here by launch." Man tꞌllu na aku bay angalinganan kaꞌa. I have called you three times already. Aheya na ka man siyakanu. You are bigger than your older brother.
manakayan n. A forest tree, the wood of which is valued for canoe making because of its buoyancy. Amꞌlli aku pelang manakayan, kayu ahāp, akeyat, ahāp nihinang pelang. I buy a manakayan canoe, quality wood, red, good for making canoes. Category: Shore tree.
mana-mana n. A species of fish. Bang aniyaꞌ amꞌssi ni Paluwas-pata anongod mana-mana. When anyone fishes at Paluwas-pata they locate themselves where mana-mana are. Category: Saltwater fish. synonyms: badjangan.
mananahun adv. of time. Continuing year in and year out, esp. of sickness.
manananggal n. A spirit being that removes bodily organs from the living, a word used in cursing. . Category: Supernatural.
manas n. Banded in various colors, of feathers. Bū manuk-manuk, basta magkabang, niōnan manas kelong-kelong. Bird feathers, so long as they are varicolored, may be described as banded dark and light. link: kabang.
manatad n. The Indian bronze-wing dove, a bird sometimes trapped. Category: Birds. Chaleophaps indica salve.
manaꞌul n. The white-bellied sea eagle. Category: Birds. Haliaeetus leucogaster.
manda v. AO-2 pag-. To be overbearing in one's manner of giving orders; to throw one's weight around, with connotation of having no right to do so. Daꞌa aku pagmandahin apa nggaꞌi ka parawnu. Don't boss me around because it isn't your canoe. Gram: AStat. pag- link: hagda.
mandal n. A type of kite, fitted with a kind of bow whose string vibrates in the wind. Category: Kites. cf.: galawang.
mandangan n. A dominant male, of large domestic animals such as a bull, carabao or horse; figuratively, the person in charge. Kaꞌa ya magmandangan. You're the boss. Mandangan basta hayop aheya, kalbaw mandangan, sapiꞌ mandangan, kuraꞌ mandangan. Mandangan applies to large domestic animals, bull carabaw, bull, stallion.
mandasiyang n. The Philippine glossy starling. Category: Birds. Aplonis panayensis.
mandaꞌ Variant: mandiʔ; manduʔ; mindaʔ. conj. Indicates a favorable contrast, e.g. but fortunately. Bay aku kabongkolan heꞌ sinanglag, mandaꞌ inumanku boheꞌ. I was choking on cassava, but fortunately I drank some water for it. Hal ka anangis, ya poꞌon kaꞌa-i binonoꞌ. Hal pamaralilan, mandiꞌ hal binonoꞌ. You just cry, that is why you are hit. Just an example, fortunately you were only hit. Pagtꞌkka kami ni lumaꞌ, manduꞌ kami ministangan eꞌ aꞌa ma lumaꞌ. Having arrived at the house, the people of the house fortunately made rice gruel for us. link: boꞌ2.
mandikakang n. Madre-de-cacao, a leguminous tree the leaves of which are used medicinally. Category: Shore tree.
mandikakaw Variant: mandikakaŋ. n. Madre-de-cacao, a leguminous tree the leaves of which are used medicinally. Category: Shore tree. Gliricidia sepium.
mandiꞌ conj. Indicating a favorable contrast; e.g. however; but fortunately. Hal ka anangis, ya poꞌon kaꞌa-i binonoꞌ. Hal pamaralilan, mandiꞌ hal binonoꞌ. You just cry, that is why you are hit. Just an example, fortunately you were only hit.
mandorot adj. a-. Dripping, as rain through a roof. Gram: a-
mandul 1 • n. A person who exercises the decision-making responsibility for a small group during a specific, generally limited, project. Category: Person in authority. link: nakuraꞌ.
2 • v. AStat pag-. To exercise decision-making functions as above. Gram: AStat. pag-
mandu-mandu n. A seahorse. Category: Saltwater fish. synonyms: unduk-unduk.
mandusiyaꞌ n. A human being; mankind in contrast to other species.
manduꞌ conj. Indicating a generally favorable contrast; e.g. but fortunately; however. Pagtꞌkka kami ni lumaꞌ, manduꞌ kami ministangan eꞌ aꞌa ma lumaꞌ. Having arrived at the house, the people of the house fortunately made rice gruel for us.
maneha v. AStat pag-. To manage an event; to act as manager.
manik n. A decorative bead.
maniku n. A unit of measurement, the length from the tip of one hand to the opposite elbow. Category: Length.
manilaꞌ n. Manila.
manis 1 • n. Attractiveness of appearance; beauty. link: dorog1.
2 • adj. a-. Attractive. Amanis pinta paraw inān. The paint of that canoe is attractive. Gram: a-
manis buwahan n. Desirable complexion midway between dark and pale.
manis erom n. Dark-skinned beauty. Buwat dꞌnda, aniyaꞌ manis erom, manis buwahan, magpatiꞌllot apoteꞌ maka aettom. With girls there is dusky beauty, and pale beauty, in between white and dark brown. .
manis-manis v. AStat pag-. To make a face; to grimace. Gram: AStat. pag-
manis-manis sobangan v. AStat. pag-. To become light just before daybreak; literally the beauty of the east. . Category: Stages of day. Gram: AStat. pag- link: daiꞌ-llaw.
manit v. AStat aN-. To be engaged in trolling for tuna. Category: Fishing techniques. Gram: AStat cf.: tondaꞌ2, awat2.
manjari conj. Paragraph introducer: now then, so then. Manjari itū aniyaꞌ na sowa talanggal kami. So then we came across some snakes. synonyms: jari2; cf.: na2, magtūy.
manjaꞌ v. AO-2 pag-. To respect someone. Halam aku magmanjaꞌ ma si Linda, bay tꞌggalku manuk-manuk. Bilahi iya angꞌndaꞌ. I did not respect Linda's wishes. I chased the birds away. She wanted to see them. Paligay itū bang saliꞌ nirūlan heꞌ mattoꞌata, paligay kita sala mbal magmanjaꞌ. The more our parents indulge us, the more we fail to show them respect. Gram: AO-2 pag- link: mamay.
mano v. ASite aN-. To throw a counter in games of skill such as marbles, toss-the-coin. Gram: ASite aN- linkset: kabit2, pamatuꞌ, plising, taksiꞌ, sallaꞌ2, talang.
manohan n. A playing area marked out on the ground for certain games. Bang sawpama magkabit ba, abōꞌ ya sīnku inān asekot.-sekot ni manohan, abōꞌ angaikit na, mbal na magparūl. Playing toss-the-coin for example, and my coin is quite close to the marker, but someone cheats and won't let me win. Nihinang ma poꞌon hāg pagmanohan, pagtaksihan. Marked at the base of the post as an area for playing the game of taksi'.
mansay-mansay adj. a-. Flowing down over a surface, as perspiration over the skin. Buwat aku abakat, amansay-mansay lahaꞌ. Saliꞌ nihulasan. Like when I am cut, my blood flows. Like sweating. Amansay-mansay eꞌ boheꞌ, buwat tangkiꞌ palasay. Flowing down with water, like a tank that's overflowing. Gram: a- cf.: lipay1, sasahan.
manta n. A bed-covering, a sheet or blanket. . cf.: seꞌob.
manta bulbulan n. A woollen blanket.
mantaluna n. Coarsely-woven white cloth; calico. Mantaluna, ya kakanaꞌ poteꞌ, buwat karut-karut sokal. Mantaluna, that white cloth, like small sugar bags. Category: Fabric. link: tolda.
mantega n. A non-toxic variety of cassava with yellowish flesh and white inner skin. Category: Cassava.
mantel n. The mantle of a pressure lantern. synonyms: buyung2.
mantis n. A thin mustache that droops down each side of the mouth. cf.: misay, pꞌngngot.
mantiyanak n. A brand name for sarongs, probably the name of the supposed city of source.
manu n. Anything for which the proper word is unkown or cannot readily be remembered, especially in possessive paraphrases. Anuku, anu si Anu. My thing (or property), So-and-so's thing.
manuk n. The breed of chicken which is normally domesticated. Category: Bird. linkset: labuyuꞌ2, sigun, tukung; cf.: bulang.
manuk bubulang n. A fighting cock.
manuk-manuk1 1 • n. The generic term for flying creatures excluding domestic fowl but including bats, insects (whether flying or not); a euphemism for minor spirit beings. .
2 • v. AStat. pag-. To sing sweetly, as a bird does. Gram: AStat. pag-
manuk-manuk2 v. AA pag-. To behave like fighting cocks, of small boys. Pinagmanuk-manuk, saliꞌ ondeꞌ-ondeꞌ pinagatu-atu. Made to fight, like children set at each other. Gram: AA pag-
manuk-manuk manggis n. An ornamental bird woven from fresh coconut leaflets. . generic: taliyan.
manulus 1 • adj. zero. Failing to get a share in some resource. Manulus katꞌllu mundaꞌ. Hal disi Jadji makaꞌāꞌ. The three canoes all had a fruitless time. Only Jadji and his companions caught anything. Gram: zero
2 • v. AO-1. To deny someone a share in resources or benefits. Buwat kakiku dꞌnda kinawin, boꞌ kami itū halam makahampit. Minanulus hal min dambilaꞌ. Like when my female cousin got married and we didn't get a share. Just one side was cut out of the goods.
manumbuk n. A swordfish; a marlin. Category: Saltwater fish.
manunumbul n. A species of plant, used medicinally. Category: Trunkless plants.
manurung (See sabba.)
manusiyaꞌ Variant: mandusiaʔ. 1 • n. A human being; mankind in contrast to other orders of beings. link: aꞌa.
2 • adj. -in-. Become a human being. Halam giꞌ aku nimanusiyaꞌ. I had not yet become a person. . Gram: ni-
manyatakan adj. zero. Clearly visible, with connotations of certainty, as through the plain evidence of something. Manyatakan na bulan kohap itu. The moon will certainly be seen this afternoon (and people will begin the month of fasting). Gram: zero linkset: musti-musti, pastiꞌ2, sabꞌnnal-bꞌnnal, samata-mata.
mang conj. If.
manga adv. Indicates that the specific item or activity is mentioned among others. A borrowing from Tausug, used by a minority of Sinama speakers but widely understood. synonyms: saga.
mangagat n. The dog snapper, a species of reef fish. Category: Saltwater fish. Lutjanus sp.
mangali n. (See kalitan-mangali).
mangan v. AO a-. To eat something. Gram: This variant of kakan occurs only with the affixes a-, pa-, and pa--an. cf.: pakan, kakan1.
mangan hꞌlla/hꞌnda v. AO a-. To cause the sickness of one's husband (or wife) because of personal bad luck. . cf.: papatay.
mangat voc n. Used in addressing the spirit of a dead person, generally in the context of cursing. Arūy mangat! Ngāꞌun na itū. Oh spirit! Take this one. cf.: sumangat.
mangkesol n. A species of coral shark. Category: Sattuwa. Mustelus antarcticus.
Mangkimahan n. The name of a country run by lovely women who are made pregnant by the wind and thus do not need men. Nsaꞌ aniyaꞌ lꞌlla. Dꞌnda hēꞌ alingkat. Ya baliyu amabꞌttong, ya heꞌ kahandak sigā araiꞌ. There are no men. Women there are beautiful. The wind makes them pregnant, maybe that is their fate.
mangkin...mangkin Variant: baŋkin...baŋkin. adv. The more one...the more the other. Marks a parallel increase in degree of two connected states. Mangkinna sinꞌnsong, mangkinna paheya geret pelang inān. The more it was caulked, the bigger the hole in that canoe became. Bangkinna kam sinohoꞌ ni tabuꞌ, bangkinna kam mbal bilahi. The more you are told to go to the market, the more you don't want to. link: luhūy.
mangkuꞌ n. The frigate mackerel. Category: Saltwater fish. Auxis spp.. link: panit.
mangel-mangel Variant: maŋil-maŋil. adj. a-. Faintly heard, as a call from a distance, a persistent noise in the ears. Saliꞌ ma olangan takaleta maka halam. Yukku, “Pakale ka giꞌ. Aniyaꞌ takaleku angalingan amangel-mangel.” Like it is between hearing and not. I say, "Still listen. I heard someone calling faintly." Gram: a-
mangeꞌ 1 • n. Urine.
2 • v. AState a-. To urinate. Gram: AStat a-
3 • v. AO-2. To urinate on something. Daꞌa palegehin tepo itu, kamangeꞌan. Don't use this mat to lie on, it has been urinated on. Gram: AO-2
mangga n. A mango, especially one that is ripe. . Makahā' aku mangga ahūg min diyataꞌ. I got a mango that fell from above. synonyms: mampallam.
manggis n. The mangosteen, a highly prized fruit. Amꞌlli aku manggis ni Sūk, kakanku. Bang manggis bilu apaꞌit, bang akeyat amamis. I buy mangosteen in Jolo, to eat. When mangosteen are blue they are bitter, when red they are sweet. Category: Fruit tree. Garcinia mangostana. cf.: kandiꞌis1.
manghalapi v. AStat zero. To be in agreement with. link: sulut.
mangilāp n. A species of fish. Category: Saltwater fish. Teuthis (?).
mangil-mangil adj. a-. Faintly heard.
mangsaꞌ n. The smooth-tailed trevally; the Philippine jack. Ahāp ssana daing mangsaꞌ. The trevally fish has a good flavor. Category: Saltwater fish. Hynnis momsa.
Mangsi n. An atoll south of Balabak (Southern Palawan), the source of quality whetstones.
mangupa
mapan n. The fusilier fish. Category: Saltwater fish.
maparang n. A species of shrub, the leaf shoots of which are used as an ingredient in making rice paste. Category: Trees, shrubs. link: borak.
mara (See pamara).
maraiꞌ1 Adverb. Perhaps; possibly.
maraiꞌ2 adv. Imminent. cf.: sōng2; linkset: abut2, baya-baya1, kablit2.
marang n. The sweet jackfruit. Its abrasive leaves are useful for smoothing wood. Category: Fruit tree. Artocarpus odoratissima.
maras n. A species of cucumber. Category: Vines, creepers. Cucumis sativus. cf.: ingkug.
marasahi adj. zero. Experiencing acute physical symptoms, typically after overtaxing one's strength. Gram: AStat/zero
marat1 n. Opium.
marat2 n. The physic-nut, a shrub used medicinally. Category: Trees, shrubs. Jathropha multifida..
mareya Variant: ma rea. adv. Inland. Aniyaꞌ patay bay taꞌndaꞌna mareya, ma liyu boheꞌ. He saw a dead body inland, beyond the water (source).
mareyom Variant: ma deom. adv. 1 • Inside. Bang Milikan ya pihanu, inaꞌan iya mareyom. If it is the Westerner you seek, he is there inside.
2 • While some event is taking place; during. Mbal panataꞌ ni kita bang kita ma deyom asayu. It won't appear to us while we are still conscious. Mareyom dambulan. For the space of a month.
marīꞌ Variant: madiiʔ. v. AO-2 pag-. To refuse or deny a request. cf.: inꞌmbal.
maruhum v. zero. To die, used only of high-born people. Category: Die. Gram: zero cf.: lipulmiꞌad.
maruꞌ Note: QU not widely known? 1 • n. The shame of being ignored. link: iyaꞌ.
2 • v. AO-1. To shame someone by refusing to acknowledge them. Saupama magtiman kam, ubus makahꞌlla ni saddī. Hꞌllana bahaꞌu maruꞌnu You divorce, for example, and {your ex-wife} marries another man. You refuse to acknowledge her new spouse.
3 • adj. ka-..-an. Shamed by being publicly ignored. Buwat bay pamikitanku, kamaruꞌan sigā, angkan sigā alaꞌan man Siganggang. Like my in-laws, they were humiliated which is why they left Siganggang.
masa 1 • n. A long period of time; an era. linkset: jaman, timpu, waktu; cf.: awal1.
2 • adj. zero. Ancient, of times. Bay timpu masa lagiꞌ. Back in ancient times.
3 • v. AO-1. To recall a past event. Masahun bay pagbonoꞌta ma Siganggang. Remember the fight we had at Siganggang. Gram: AO-1
masa-awal n. Ancient times; long ago. link: awal1.
masangka v. AO-1. To claim redress for an offense, as a condition demanded for restoration of a relationship. Buwat aniyaꞌ maglakibini magbonoꞌ, boꞌ dꞌnda heꞌ amoleꞌ ni mattoꞌana. Yuk min kalꞌllahan, “Ai pagmasangkanu?” For example when a married couple fight, and the woman goes home to her parents. Those from the man's side ask, "What do you claim as redress?" Gram: AO-1 pag- link: bangun3.
maskid n. A mosque.
masi 1 • adj. a-. Remaining; continuing. Bay aku amꞌlli sindul, amasi sīnku. I purchased a sindul drink; there is still money left.
2 • adv. Still; yet. . Masi giꞌ tambalna. There is still some of his medicine.
masjid Variant: maskid. n. A mosque; a Muslim house of prayer. cf.: langgal.
massuliꞌ n. The ramose murex snail, a large mollusk. Category: Shellfish.
mastal 1 • n. A teacher in the state school system. cf.: guru.
2 • v. AStat pag-. To teach in the public school system. Gram: AStat. pag-
mastuliꞌ Variant: massuliʔ. n. The ramose murex snail. Category: Shellfish. Murex ramosus.
masuhul Adverb. Frequently; often; usually. link: maumu.
masuꞌ v. AStat aN-. To be in a bad temper. Landuꞌ angamasuꞌ sultan inān. That king was furious.
mata1 n. The eye.
mata2 n. The visible or eye-like part of something, in a number of idiomatic constructions.
mata3 v. AO-2. To keep something constantly in mind, as a project one is engaged in, some sporting activity.
mata baliyu n. The quarter from which a wind blows.
mata linggi n. The mesh of a net. Saliꞌ kita angahinang linggiꞌ. Ingga mata linggiꞌ abꞌkkat, subay binꞌttasan boꞌ yampa nianom pabīng. For example, if we are making a drag net. Wherever there is a break in the mesh it should be cut out and then woven again.
mata mairan adv phrase. In public view.
mata-balud n. A species of fish. Category: Saltwater fish. fam. Mugilidae.
mata-bulan n. The face of the moon; the lunar orb.
mata-kalibubut n. The head of a boil.
mata-kuraꞌ n. Large gold coin, generally marked as being a US$10 piece, worn as jewelry (lit. horse's eye). synonyms: pikit mpat, mata-jīp.
mata-daing 1 • n. A large blister. link: lutup.
2 • v. AStat aN-. To form a large blister. Angamata-daing tanganna. Large blisters are coming up on his hand.
mata-duyung n. A brand of perfume (lit. mermaid's eyes).
mata-goyak idiom. White crest of a wave. Note: Gloss uncertain.
matahan1 n. The presence of; the area visible to the person referred to. Tapabantang eꞌ si Harun tukkudna ma matahan Piraꞌun. Aaron held-horizontally his staff in the presence of the Pharaoh.
matahan2 n. (See tayum-matahan).
mata-jīp n. Large gold coin, generally marked as being a US$10 pieces, worn as jewelry (lit. jeepney headlights). . synonyms: pikit mpat, mata-kuraꞌ.
mata-langit n. The appearance of the sky in the meteorological sense. Angalꞌddom mata-langit. The sky is growing dark (and rain is likely).
mata-llaw n. The orb of the sun. Bang aku paharap ni mata-llaw saliꞌ aku asilaw. When I look directly at the sun I am kind of dazzled.
matalu n. A species of shrub with spreading low growth. The new leaf shoots of this plant are used as an ingredient of cosmetic paste. Category: Trunkless plants. link: borak.
mata-mata1 v. AO-1. To get someone's attention by deliberately offensive behavior which cannot be ignored. Buwat kapꞌddiꞌanta mattoꞌata, ati ai-ai hinangta saliꞌ mata-matata, pinalabay min matahanna. Like when we are upset with our parents, so whatever we do is to get them to notice, brought into their presence. . Gram: AO-1 cf.: paꞌndaꞌ-paꞌndaꞌ, lambe.
mata-mata2 v. AO-2 pag-. To look at something astonishing; to gaze at something. Buwat lꞌppet-kandel yambohoꞌ taꞌndaꞌ mata, pinagmata-matahan heꞌ mahadjanaꞌ kamemon. Like a Pacific sunfish never seen before, the whole population gazes at it in wonder. Category: See. Gram: AO-2 pag-
mata-mata3 1 • n. A spy. . cf.: ispāy.
2 • v. ASite pag-. To carry out spying activities.
mata-mata4 n. A species of forest tree. Category: Shore tree.
mata-mata5 (See samata-mata).
mata-pilak n. Bride-wealth items in the form of cash or other valuables in contrast to gold jewelry.
mata-tinaꞌung n. Blue phosphorescent organisms in the sea. Category: Marine-others. cf.: baꞌas.
matay1 1 • adj. a-. Dead; on the point of death. Boꞌ kataꞌuhannu, amatay na si Inaꞌ. Bahangi diꞌilaw lagiꞌ kamatayna. So that you know, Mother has died. Her death was just the day before yesterday. Magkasosōng atoꞌa kita, magkamamatay kita. As time passes we become old, we go on to die. Category: Die. cf.: bugtang; linkset: lipulmiꞌad, sagpeꞌ1, wapat, butawan.
2 • adj. Affected by a death; bereaved. Kamatayan kami, mbal makapagkaut. We have a death, cannot go out to sea. Gram: ka--an cf.: udjul1.
matay2 v. AO-2 pag-. To set one's heart on something greatly desired. Gram: AO-2 pag- synonyms: maꞌatay.
matay3 adj. a-. Putting exhaustive effort into some activity. Amikakkul na paꞌin, halam aniyaꞌ kasōnganna. Amatay-matayan di-na na paꞌin magusaha. Persisting at the work, to no avail. Putting total effort into earning a living at sea. . Amatay bowaꞌta anabbut ni iya. Amatay kita magsabbut ni batu. Our mouths are worn out from calling on him. We are exhausted from calling to a stone. Amatay nireyoꞌ heꞌ seheꞌna, atuwas na paꞌin. His companions exhausted themselves seeking reconciliation (lit. abasing themselves), but he remained obdurate. . link: kuyas.
mataꞌ adj. a-. Unripe or uncooked. Amataꞌ maka abulak saddī. Amataꞌ itu taga isina. Unripe and immature are different. To be unripe means it has meat already. Gram: a- antonym: tahak.
mataꞌan n. The family unit as defined by wife and children, a term sometimes used to distinguish between the families of co-wives. cf.: pamilya, magtaiꞌanak.
matibig n. A species of fish with white flesh. Category: Saltwater fish.
matireyoꞌ v. ASite pag-. To show humility by making oneself lower.
matiyaseꞌ v. AStat pag-. To plead for mercy or sympathy.
matoꞌa n. A parent-in-law; an aunt or uncle-in-law. cf.: pamikitan, mattoꞌa.
matsakaw n. A piece of bread toasted until dry and very crisp; Melba toast. cf.: tinapay.
mattan 1 • n. Evidence in support of what is said; facts. Saliꞌ halam aniyaꞌ mattanna tasaggaw heꞌ sigām. Makaraꞌawa kita. It seems that they have seized no evidence. We will be able to deny the charges. link: bꞌnnal.
2 • adj. zero. Evidently true; persuasive because correct. Pinamattan du kamemon bay tasulat eꞌ saga kanabi-nabihan. All that was written by the prophets was shown to be correct. Bang mbal kamattanan ma saraꞌ mastal, magdagsol ni upis. If we are not satisfied with the teacher's ruling, then we will take the case to the Municipal (mayor's) office. Gram: zero
matti (See kamattihan<Character> 1)</Character>.
mattoꞌa n. 1 • A parent. cf.: matoꞌa, pamikitan.
2 • A consanguineal relative of parent's generation; elders in general.
maujud (See kamaujuran).
maulud Variant: mawlud. 1 • n. The month of the Prophet Muhammad's birthday, (Rabiul Awal, the third month of the Muslim year). Category: Month. Gram: month name synonyms: Rabiul Awal.
2 • v. AStat pag-. To engage in religious activities of various types, singing, recitation, chanting, during the month of Maulud. Gram: AStat. pag-
maumu Adverb. Frequently; often; sometimes. Bang kita atuli ma deyoꞌ hobong atawa ma atag hāg maumu kita pinagꞌddop, maumu mbal. Saliꞌ kita angolang, mbal tasayuta. When we sleep below a crossbeam or by a post, we sometimes have nightmares, sometimes don't. We shout out and aren't aware. . cf.: sasāꞌ; linkset: daran, masuhul, bilang2.
maupakkat Variant: maupaʔat. (See kamaupakkatan).
maupaꞌat
maut n. Sea-dwelling spirit being responsible for the death of humans.
mawlud n. The month of the Prophet Muhammad's birthday.
maya n. The Philippine rice bird or chestnut mannikin. Category: Birds. Munia spp.
mayam adj. -an. Wealthy. link: daya.
maya-maya1 n. A dwarf.
maya-maya2 n. The humpbacked red snapper. Category: Saltwater fish. Lutjanus spp..
mayat n. A corpse prepared for burial. link: bangkay.
mayaꞌ (See kamayaˈ-mayaˈ).
maylang Variant: mailaŋ. n. Sulphur.
mayul n. The mayor.
mayung n. A species of triggerfish. Category: Saltwater fish. synonyms: tombad.
maꞌadjul1 v. AStat pag-. To have a sense of being ignored. . Gram: AStat. pag- cf.: ambul-dāꞌ.
maꞌadjul2 v. AStat pag-. To have the mind set on a course of action. Hēꞌ na sigām magmaꞌadjul ni Sabah pagka asigpit pagusaha ma Pilipin. There they are intent on heading off to Sabah seeing it is difficult to get work in the Philippines. Gram: AStat. pag-
maꞌai interrog. Where? synonyms: maingga.
maꞌamun Variant: maʔmun. n. The initial grade of training in Muslim studies; the rank and file attending a mosque. Maꞌamun heꞌ saliꞌ panendog ma deyom maskid. Maamun is like someone who is an adherent to a mosque. Magsapaꞌatan saga maꞌamun kamemon. All the congregation give small gifts {to the officiating mosque leaders}. cf.: kuntum, jamaꞌa.
maꞌana 1 • n. The meaning of something. Ataꞌu angahūgan maꞌana. He knows how to explain meanings. cf.: hati1, isi lling.
2 • v. AO-2. To provide a meaning for something; to explain something. Gram: AO-2
maꞌangit adj. zero. Having a strong smell or taste of chlorine, of certain fish. Palagaꞌun daing ilū min tꞌdda du, saliꞌ bay angalereꞌ boꞌ mbal saliꞌ maꞌangit inān. Boil that fish hard just once, so that after it has boiled it won't have a chlorine taste.
maꞌap 1 • v. AO-1. To forgive someone. Gram: AO-1 link: ampun1.
2 • v. ASite pa-. To seek forgiveness from someone. Aku na ya pamaꞌap ni kaꞌa bang aniyaꞌ hꞌlling alaꞌat bay tabissalaku. I am the one to seek forgiveness from you if I said something bad. .
3 • v. AA pag-. To make peace after a quarrel, involving mutual forgiveness. Pagmaꞌapanta bang aniyaꞌ halam makasulut pangatayannu. Let's forgive each other if there is something that doesn't sit well with you (lit. doesn't please your liver). . Bang bay kita magbonoꞌ, bay apasuꞌ atayta, boꞌ ahaggut pabīng, magmaꞌap na kita. When we have been fighting, our livers were hot (i.e. angry) but are cool again now, we forgive each other.
maꞌaripat 1 • n. An inward commitment to religious principles. Magtawhid sadja ka ni maꞌaripat, magitikad ka tunggal ni iya. Be single-minded in maintaining your religious principles, direct your mind only to him (God).
2 • v. AStat pag-. To maintain an inward attitude of devotion and right behavior. Maꞌaripat itū, saliꞌ bang kita angamuꞌ-ngamuꞌ mbal paluwaꞌ lling. Maaripat is like when we are praying and there are no words coming out. Gram: AStat. pag- link: ammal1.
maꞌas n. An old person. cf.: toꞌa.
maꞌatay v. AO-2 pag-. To treat something as important. Aniyaꞌ pinagmaꞌatay heꞌna. There is something he regards as important. Gram: AO-2 pag- synonyms: matay2.
maꞌmun n. The initial grade of training in Muslim studies; the rank and file attending a mosque.
maꞌung n. A heavy cloth; denim. link: tolda.
māg-māg adj. a-. Broken up into small pieces; shattered. Amāg-māg kassaꞌku, abilaꞌ kamemon. Angkan niōnan amāg-māg, mbal na manjari. My bottle shatters, all broken. The reason it is called shattered is because it is absolutely no use. Gram: a- synonyms: tumu-tumu; link: lopot.
mbal 1 • neg. No, in answer to questions about someone's intention or the future condition of something. A: “Bilahi ka kahawa?” B: “Mbal.” A: "Would you like some coffee?" B: "No." A: “Anatas daing itū ni kasalungan?” B: “Mbal.” A: "Will this fish stay (fresh) until tomorrow?" B: "No."
2 • v. AO-3. To say no to something. Ai-ai kinaꞌmbalan eꞌ Tuhan subay sulakta. Whatever God has said no to we should shun. link: sulak1.
mbal agon Adverb. Barely, indicating that the action described only misses the negative possibility by a small margin. Bang kami atulak ni kapūꞌan dilaut mbal agon taꞌndaꞌ Siganggang itū. When we leave for the islands out to sea this mountain of Siganggang is barely visible.
mbal du idiom. Don't worry, an exhortation not to worry or be afraid. Mbal du, dayang. Don't worry, sweetheart (said to a frightened baby).
mbal manjari idiom. Not possible; not usable; unthinkable. . Angkan niōnan amāg-māg, mbal na manjari. That's why it is described as utterly shattered, it is no longer usable.
mbal na buwattēꞌ idiom. Like nothing else. Kagꞌnnolan ūꞌan itu,̄ mbal na buwattēꞌ. The squashabiility of this pillow, nothing was ever like it.
mbal pamagay v. AO-1. To be unconcerned about something which is usually a matter of concern. Mbal pamagay heꞌna daya damuli. He is unconcerned about the riches to come. .
mbal sakit adv phrase. Not very; moderately. Mbal na sakit pamaliyu. It is no longer very windy.
mbal taitung umaw idiom. Uncountable.
mbal tasilang idiom. Immeasurable, of large numbers of people.
mbal tasipat idiom. Inconceivable; beyond imagining. Mbal tasipat! Abau toꞌongan toylet lansa. Beyond imagining! The toilet on the launch was extremely foul-smelling. . Mbal tasipat baꞌanan bungang-kahuy, marang, duliyan. Mbal taitung umaw. The abundance of fruit was too much for the mind to take in, the sweet jackfruit and the durian. Beyond counting.
mbal-mbal neg. A mental reservation, a state of mind that is not consistent with what is actually said. Taga mbal-mbal ma deyom atayna. He has a negative attitude in his heart (lit. in his liver).
mban v. AO-2. To release hold on something; to leave something or someone behind. synonyms: bba.
mbehek v. AStat aN-. To bleat, as a goat or sheep.
mbeheꞌ Variant: əmbehek. v. AStat aN-. To bleat, as a goat or sheep. Gram: AStat. aN-
mboꞌ1 1 • n. Ritual ancestors, a class of supernatural beings around whom indigenous Sama religion is centered. No specific kinship link is recognized. . Category: Supernatural being. Anth: The relationships between a kin group and a set of mbo' are maintained by inheritance, with a man likely to invoke the mbo' of his wife's family. Mbo' are identified by the offerings which are used to invoke them. The most common are: mbo' pay (rice), mbo' gandum (maize), mbo' botong or mbo' bilu'uk (young coconut), mbo' lokay (young coconut fronds), mbo' panggi' (cassava), mbo' wanni (odorous mango), mbo' saging (cooking banana (plaintain), mbo' mama' or mbo' langguway (betel nut). Two other mbo' were formerly invoked in the Siasi lagoon area by nomadic Sama: mbo' kahanga (conch), mbo' baggu' (cowrie). To distinguish these ritual mbo' from actual ancestors the term pinat'nna' (invoked) may be used as a qualifier. Some mbo' pinat'nna', e.g. the rice ancestor, are invoked sequentially by all members of the inheriting family, in order of age. Others are invoked only when the relevant crop is in season. The main function of these mbo' is to help people in times of trouble, especially in sickness. Though not malevolent, mbo' are seen as guardians of traditional mores and may impose penalties on people who fail to conform.
2 • v. AStat pag-. To invoke ritual ancestors. Amꞌlli giꞌ aku saging maka lahing, magꞌmboꞌ kami. I will just buy bananas and ripe coconut, we are going to invoke ancestors.
mboꞌ2 n. A consanguineal relative in the second ascending degree from ego, thus grandparent, grandparent's sibling or cousin; loosely, any relative in the second ascending degree and above. Sama show little concern with genealogy, with names of most forebears beyond the grandparent level forgotten. . linkset: ntan3, pangkat1, palmulaꞌan.
Mboꞌ Solebad n. The name of an important guardian spirit in the Siasi Lagoon area, believed to be a giant who lives on Mt. Siganggang, on the island of Lapak.
mboꞌ-adjani n. Exotic bird species. Note: Gloss uncertain.
mboꞌ-bagguꞌ n. The cowrie ancestor.
mboꞌ-biluꞌuk n. The coconut ancestor, the ancestral spirit invoked by the use of a coconut at the bilu'uk stage.
mboꞌ-botong n. The coconut ancestor, the ancestral spirit invoked by the offering of a ripe coconut.
mboꞌ-kahanga n. The conch ancestor, formerly invoked by some Sama Dilaut communities.
mboꞌ-kengkeng n. A relative in the fourth ascending degree from ego, i.e. great-great-grandparent or great-grandparent's sibling or cousin. .
mboꞌ-gandum n. The corn ancestor, invoked by the offering of twenty to thirty cobs of corn.
mboꞌ-langguway n. The betel nut ancestor. . A brass bowl (langguway) holds the betel box and betel chew ingredients which are used to invoke the spirit. synonyms: mboꞌ-mamaꞌ.
mboꞌ-lokay n. The coconut frond ancestor, invoked by an offering which includes young coconut fronds, green mature coconut and unhusked rice.
mboꞌ-mamaꞌ n. The betel nut ancestor. synonyms: mboꞌ-langguway.
mboꞌ-mboꞌ llaw n. The heat of the day, the period around noon. cf.: lekeꞌ-lekeꞌ llaw.
mboꞌ-panggiꞌ n. The cassava ancestor, invoked by placing grated cassava in the lid of a bakul-type basket in front of the ancestor container.
mboꞌ-pāy n. The rice ancestor, the ancestral spirit invoked by an offering of three to four gantas of unhusked rice. The rice is placed in a container of bintanag bark together with two young coconuts and a tender coconut frond. After three days and nights the rice is pounded, winnowed and cooked, and the contents of the coconuts consumed. cf.: pāy, buwas, gulami.
mboꞌ-saging n. The banana ancestor, invoked by an offering which includes seven hands of cooking bananas of the manurung variety. cf.: saging-manurung.
mboꞌ-tuꞌut n. A relative in the third ascending degree from ego, thus great-grandparent, great-grandparent's sibling or cousin.
mboꞌ-wanni n. The mango ancestor invoked by placing thirty pieces of fruit in a woven palm-leaf sack (japang) before the ancestor container.
mbun-mbun Variant: imbun-imbun. n. The whorl of hair on the crown of the head. . Imbun-imbunta ma diyataꞌ kōk. Bang duwa yukta agagga. The crown of the head. If there are two of them we say the person is uncooperative.
mekanek n. A mechanic, especially the mechanic of a launch or ship.
medyas n. Socks; hose. Category: Footwear. synonyms: kalsitin.
mehe adj. a-. Large. Gram: a- link: heya.
melaꞌ (See kalitan-melaˈ).
meres adj. -in-. Suffering from ulceration of the membrane of the eye socket, as through prolonged conjunctivitis. Gram: -in-
mesa n. A table in a market stall. cf.: lamisahan.
mete-mete v. AStat pag-. To act as boss or organiser; to give orders to various people, as an older woman in charge of a house. Gram: AStat. pag- link: nakuraꞌ.
meto 1 • n. A meter in length.
2 • v. AO-2. To measure something in meters. Gram: AO-2
mikakkul Variant: mikakkut. v. AStat aN-. To put persistent effort into some action. . Amikakkul ka min mundaꞌ ilū. Sinōꞌ amusay pababag. You in the stern work at it. Told to paddle at right angles. Gram: AStat. a- link: elod-elod.
mikakkut v. AState a-. To put persistent effort into some action. .
miki Variant: maki; paki-; piki-. affix. Marks a request. Mikipabontol aku. I ask to be corrected. Si Mulsiddi na pikibꞌlli badjuꞌ. Mulsiddi is now asking (someone) to buy a shirt.
migmig (See kamigmig).
mihu (See kamihu).
milang v. AState a-. To sit cross-legged. Gram: AStat. a- linkset: sengkang, singkulang.
milikan1 n. Specifically, a citizen of the United States; generally, any English-speaking Westerner. cf.: bangsa poteꞌ.
milikan2 n. The sphere of control, as the realm of a ruler or territorial authority. Note: AR milik 'king' link: okoman.
millat v. AO-1. To break the side of a plank when drilling dowel holes. . Lukup ya amillat. It's the hole-chisel that breaks out. Gram: a-
mimbal n. A pulpit or lectern in mosque from which sermons are read.
mimiꞌ adj. zero. Left alone. Eyaꞌ! Mimiꞌ ka! Halam maitu inaꞌnu. Ha! You're all alone! Your mother isn't here.
min1 Variant: man; mən-. preposition. Preposition indicating source, means of conveyance, ground of a comparison, route taken. Translatable according to context as from, than, by, by way of, by means of, out of. (The final -n geminates when the word occurs before a locative with an initial vowel.) A: “Mꞌnningga kam?” B: “Kami itu man Sambuwangan. Bay kami ameyaꞌ man lansa.” A: "Where are you from?" B: "We are from Zamboanga. We came here by launch." Bay kami piꞌitu labay min tabuꞌ. We came here by way of the market. Waꞌi ahūg min bulsaku. It fell out of my pocket. Hal aningkōꞌ sandol. Atꞌmmon min atꞌmmon. Simply sitting without any attempt to join in. Extremely withdrawn. link: ma.
min2 aux. particle. Marks the following numeral as stating the frequency or order of some occurrence. A: “Min pila ka bay anginum tambal ilū?” B: “Min lima araiꞌ bang nggaꞌi ka min nnom.” A: "How often have you drunk that medicine?" B: "Five times perhaps, if not six times."
min lima abaseꞌ n. The fifth day after full moon (lit. wet for the fifth time). Category: Moon days. link: bulan1.
min pila interrog. How often? Min pila, min pila pabīng? Basta mbal takeket etek maka mbal tattituk buwas. How often, how often will it recur? So long as ducks don't bite and rice isn't pecked at.
minaꞌ-minaꞌ 1 • adj. zero. Making significant progress towards the attainment of a goal. Only with a negative. Buwat saga amusay kita ni atā. Busayta inān, mbal giꞌ tandaꞌ minsan būd. Halam giꞌ kita minaꞌ-minaꞌ ni katꞌkkahanta. As when we make a long journey. Paddling on, we can't see even a mountain. We are nowhere near our destination. Gram: zero
2 • v. AO-3. To make significant progress towards a goal. Only with a negative. Halam kaminaꞌ-minaꞌanna lling Sama aꞌa hēꞌ. That fellow is a long way off speaking the Sama language. Halam apꞌnnoꞌ, halam kaminaꞌ-minaꞌan. Not full, nowhere near. Gram: AO-3
mindaꞌ conj. Indicates a favorable contrast, e.g. but fortunately.
minduwa1 v. AO-2. To do something a second time.
minduwa2 adv. Second degree of cousin relationship. Kakiku koꞌ inān, kakiku minduwa. That's my cousin, my second cousin.
minningga Where from?
minsan conj. Even if; notwithstanding; no matter how. Kaseheꞌan mbal anguttaꞌ, minsan agoyak. The others didn't vomit, even though it was rough. Bang makalanduꞌ-landuꞌ buhatna, daꞌa ka amowa minsan pila pamuwan kaꞌa. If its weight is somewhat excessive don't carry it, no matter how much you're given. .
minsan ai-na idiom. No matter what.
mintꞌdda1 adv. Once, of a single occurrence of some event. Mintꞌdda lagiꞌ. Just once more.
mintꞌdda2 adv. First degree of cousin relationship. Magkaki kami mintꞌdda. We are first cousins.
mintꞌdda abaseꞌ n. The first day after full moon (lit. wet for the first time). Category: Moon days. link: bulan1.
minul n. A tree with clusters of tiny edible berries. Category: Fruit tree. Antidesma ghaesembilla.
misay 1 • n. Mustache or side-whiskers. cf.: mantis, pꞌngngot.
2 • adj. -in-. Having mustaches or side-whiskers. Minisay ka bang mbal pinꞌngngotan. You are whiskered when not shaven. Gram: -in-
miskin adj. zero. Poor. Si Jani miskin. Halam aniyaꞌ sīnna pamꞌlli ai-ai. Lingantu. Jani is poor. He has no money to buy things. Hungry. Gram: zero
Misil n. Egypt.
mistang 1 • n. Rice cooked until it reaches a gruel-like consistency. specifics: bꞌlla.
2 • v. AO-1. To cook rice gruel. Amꞌlli aku bangaꞌ pagmistangku buwas. I will buy a clay pot for cooking rice gruel. Mandaꞌ pagtꞌkka kami ni lumaꞌ, mandaꞌ kami ministangan eꞌ aꞌa ma lumaꞌ. Fortunately on reaching the house, the people of the house fortunately provided us with gruel. . Gram: AO-1 link: bugbug1.
misu-misu v. ASite pa-. To feign deafness; to be deliberately unconcerned about what is going on. Subay ka pamisu-misu. You should ignore it. .
mita v. AState a-. To sound a signal or whistle. Amita saga jīp. The jeepneys sound their horns. Pagmita kappal, atulak na. On sounding its signal the ship leaves. Gram: AStat a- cf.: sinyal.
mital n. 1 • A metal container or can. Indamin aku mital. Lend me a can.
2 • Sheet metal; corrugated iron. link: atop.
miting 1 • n. An assembly to talk about some issue. Na, magmailad ni Mꞌddas, aniyaꞌ miting. Well they're congregating over in Siasi, there is a discussion. cf.: pali-pali2.
2 • v. AA pag-. To gather for discussion; to engage in discussion. Category: Discuss. Gram: AStat. pag- link: isun.
mman v. AStat aN-. To leak, of a canoe. Gram: AStat. aN- cf.: lꞌbbot, lꞌssuꞌ.
mmaw 1 • adj. -in-. Irritable due to sickness. Gram: ni- link: astol; cf.: doleꞌ.
2 • v. AStat aN-. To behave irritably in convalescence. Angꞌmmaw sadja si Linda, magꞌlling-ꞌlling. Bay iya asaki. Linda is just irritable, mumbling. She was sick. Gram: AStat. aN-
mmaꞌ 1 • n. Father. cf.: inaꞌ.
2 • v. AStat pag-. To treat someone as father. Gram: ASite pag-
mmu v. AStat aN-. To emit a muted vibrant sound as a dove cooing. Buwat balud, angꞌmmu. Coos like a dove. Gram: AStat. aN-
mmun adj. -in-. Suffer from fever. Aniyaꞌ na tꞌllu pituꞌ niꞌmmunan iya maka maguttaꞌ, tabiyaꞌ isãb. She has had a fever and vomiting (excuse my mentioning it) for three weeks. Gram: ni-
mohang n. The hollow part of something, as a plate; the inside part of a boat below deck level. Pakꞌppang si Lilladji ma deyom mohang. Lilladji lay face down in the bilge. Category: Canoe construction.
mohot Variant: mahot. 1 • v. AO-1. To pursue a purpose. Ya na ilu minohotku piꞌitu. That's the thing I am aiming for in coming here. Gram: (AO-1) link: angut.
2 • v. AO-2 pag-. To have a purpose for something. A: “Pamagay ilū?” B: “Aniyaꞌ pinagmohotan.” A: "What's that for?" B: "Something is planned for it." Bay pagmohot-mohotantam supaya makalipuwas saga pagkahitam. We made it our purpose so that our companions would escape.
momok n. Small pieces coming off a main lump; shavings; crumbs. cf.: obang.
momos1 v. AO-1. To set things in order; to make things tidy. Bang akatis bay magkakan momosun ni deyom aparadol. When eating is done, tidy things away in the cupboard. Gram: AO-1 cf.: temo-temo.
momos2 v. AStat pa-. To behave in an orderly way; to remain quiet. Pamomos kam, aniyaꞌ mundu ma deyoꞌ. Be quiet, there are bandits under the house. Gram: AStat. pa-
monggo n. The mung bean, a small green bean either stewed or cooked after sprouting. Forms the basis of a sweet bun filling. Category: Plant. Phaseolus aureus. cf.: batung2, taoge.
moros n. A Muslim Filipino.
moseng 1 • n. A powdery substance which makes one dirty, as soot, dirt or face-powder. link: lꞌmmiꞌ.
2 • adj. -an. Grimed by some powdery substance. Gram: -an
moteꞌ v. AStat aN-. To become pale, as a person who has been ill or had a shock. Gram: AStat. aN- link: muntas.
motong v. AStat aN-. To become mature but not yet ripe; to begin to set meat, of an immature coconut (biluuk). Kukuhun biluꞌuk ilū, kalu angamotong na. Tap that green coconut, maybe it is becoming mature. Category: Palms, banana.
moꞌong n. A species of fish. Category: Saltwater fish.
moꞌot 1 • n. A desired outcome; a definite intention. link: angut.
2 • v. AO-2 pag-. To have a purpose for something. . Gram: AO-2 pag-
mpat num. (clitic). Four.
mpat pidju alam n. The four corners of the earth. cf.: bihing langit.
mpit v. AO-1. To hold a child to one's body using one arm. Gram: AO-1 link: giba.
mpu n. A consanguineal relative in the second descending degree from ego, thus grandchild, or sibling's or cousin's grandchild; descendants generally. Category: Related by birth. linkset: panubuꞌ, purukan.
mpu-kengkeng n. A consanguineal relative in the fourth descending degree from ego, thus great-great-grandchild. .
mpu-tuꞌut n. A consanguineal relative in the third descending degree from ego, thus great-grandchild, or sibling's or cousin's great-grandchild. .
mukaliꞌ n. A person not yet instructed in the reading of the Koran.
muddal 1 • n. Things transferred in a financial transaction, either cash or goods. A: “Piꞌingga ilu?” B: “Kaleya amꞌlli panggi.” A: “Ai muddalnu?” B: “Daing.” A: "Where are you going?" B: "Inland to buy cassava." A:" What with?" A: "Fish." cf.: bꞌlli.
2 • v. AO-2. To obtain something by barter or purchase. Gram: AO-2
Muhammad n. Muhammad, the Arab prophet to whom the Koran was revealed and who founded the Islamic faith. .
Muharram n. The first month of the Islamic year, which is a lunar year and thus not fixed with respect to the Western calendar. It has 30 days. For the other months see Domains 8.4.1.4. Category: Month.
mujijat v. AStat pag-. To show miraculous power. Note: AR
mula 1 • v. AO-1. To cause someone physical harm. Daꞌa ka anginum. Makamula baran koꞌ ilū. Don't drink it. It will harm your body. cf.: kalaꞌatan, kajahatan.
2 • v. AStat pag-. To come to physical harm. Bang ka lumꞌngngan ni tabuꞌ boꞌ ka man deya. kamayaꞌ-mayaꞌ ko daꞌa magmula. Piligdu aniyaꞌ magmundu. When you hike to the market by the inland route, be careful lest you come to harm. It's feared there may be men raiding. Gram: AO-1
mulaꞌ1 (See palmulaˈan).
mulaꞌ2 Variant: ŋulaʔ. adj. zero. Newborn; just begun. Ondeꞌ ngulaꞌ, sidda anangis. A very young child, always crying. Gram: zero Note: SKR mula 'root, beginning'
mulkaꞌ 1 • n. The anger of a supernatural being, especially of God. Taluwaꞌ kita heꞌ mboꞌ atawa heꞌ Tuhan. Struck down by ancestors or by God. link: balaꞌ.
2 • v. AO-2. To visit wrath on someone, generally involving physical harm to a person or his property. Mbal tabowa piꞌitu bang amasi amatꞌnnaꞌ mboꞌ, minulkaꞌan kami. We can't bring (him) here while we are invoking the ancestor, wrath will fall on us. Bang kita anunuꞌ amanyan ni api boꞌ ma tugtugan, na boꞌ pinahēꞌ ni sibayan akeyat na, magkattek-kattek, ya hēꞌ niōnan magmulkaꞌ. When we ignite incense at the fire, and it is in the censer, and then it is put on the ritual shelf making a crackling noise, that's called wrath in process. Gram: AO-2
mulid Variant: mulit. n. A student of religion who learns from a guru; a disciple. cf.: guru.
mulilang adj. a-. Almost fully ebbed, of tide about to turn. Amulilang na tahik, sōng tꞌbba, sōng pabīng sꞌllog. The sea is almost fully ebbed, nearly low tide, soon the current will turn. Category: Tide. Gram: a-
mulit n. A student of religion who learns from a guru; a disciple.
mulliya 1 • n. Something set apart for special honor, as a holy day.
2 • v. AO-1. To set something apart for special honor. Llaw minulliya heꞌ Tuhan, hatina pinahalgaꞌ heꞌ Tuhan. A day made special by God, meaning that it has been made of special value by God. Gram: AO-1
mulsiku Variant: musiku. n. Band music; an orchestra; Western music.
multa 1 • n. A fine imposed for a civil offense.
2 • v. AO-1. To pay a fine. Saliꞌ kita bay angalanggal, bang aniyaꞌ pilak pagmultata paluwas sadja kita. Bang halam, tajīl kita. Suppose we have committed an offense, if we have money to pay the fine we simply go out. If not, we are jailed. Gram: AO-1
3 • v. AOC-2. To impose a fine on someone (as Object). Gram: ACS-2
multad Variant: mutad. adj. -in-. Made to be a renegade and accursed by God because of carrying out religious observances with an impure heart. . Minutad iya heꞌ napsuna. Ai-ai, labi-labi na ni dꞌnda. He has become a renegade because of his desires. Anything at all, but especially {desires} for women. Gram: -in- cf.: munapik.
mumut adj. a-. Continuous with no sign of termination; unbroken in activity; persisting unreasonably. Amumut bissalanu, mbal ka amasꞌlleꞌ ma seheꞌnu. Your talk is continuous, you don't give others a turn. Gram: a-
muna-muna 1 • n. Something or someone of importance, especially someone who takes a prominent role in negotiations. Kaꞌa ya muna-muna, minsan halam bay ahꞌlling taga-ai-ai ilū, asal kaꞌa na. You are prominent, even though the person who owns things has not spoken, you have to be the one.
2 • v. AO-1. To treat something as most important. . Ya subay muna-munata kahinangan abontol maka iman. What we should treat as most important are good actions and faith. Angay kaꞌa ya magmuna-muna di-nu, minsan nggaꞌi ka anaknu? Why are you making yourself important (in the discussion), even though it is not your child?
3 • v. AStat pag-. To push oneself into prominence. Gram: AStat. pag- link: laku-laku.
4 • adv. Importantly; especially. . Sagōꞌ muna-muna kannalunbi kahandak Tuhan. But think especially of the will of God. .
munapik n. A hypocrite; someone careless of religious duties. cf.: multad.
munari n. A herald authorised to speak on behalf of an authority. Magtūy aniyaꞌ magbonoꞌ belleꞌ maka munari. Immediately there were an eagle and a herald fighting. .
mundal-mandil v. AStat pag-. To be a vagrant, a person with no settled abode. Magkamundal-mandil, magkangīꞌ-ngīꞌ. Bay kita ahāp, halam na aniyaꞌ kagunahanta. Going from place to place, coming to a bad end. We used to be good, now we are worthless. Gram: AStat. pag- Note: MLY mundar-mandir 'to and fro'
mundaꞌ1 1 • n. A person who takes the lead, literally or metaphorically. Bang aku tahinang mundaꞌ heꞌ sigām. If they made me the leader. . link: nakuraꞌ.
2 • v. AO-1 pag-. To take the lead of a group. Kaꞌa ya magmundaꞌ ma saga aꞌa itū. You are the one to lead these people.
mundaꞌ2 1 • n. The front part of something; the prow of a canoe or vehicle. . Buliburun pelang īꞌ tudju pīꞌitu mundaꞌna boꞌ mbal magkaꞌat sangpad. Turn the canoe around with its bow in this direction so the decorative prow is not damaged. Category: Canoe construction.
2 • n. Canoes as units. Alapat heꞌ kamundaꞌan. The surface of the sea (covered with canoes). Category: Canoe construction. cf.: puntu.
3 • Classifier. Canoes as countable items. Tꞌllu mundaꞌ kami. We were three canoes.
mundaꞌan1 n. The genital area. link: alopan2.
mundaꞌan2 loc. n. The area in front. link: dahuwan; cf.: bukutan.
mundu 1 • n. An outlaw.
2 • v. AStat aN-. To engage in banditry. Gram: AStat. aN-
3 • v. AO-2. To plunder someone's goods. . Saupama minunduhan kita ma Sisangat, nā talalat kita ni Siganggang. Suppose we are attacked by outlaws in Sisangat, then we flee to Siganggang. Gram: AO-2 link: langpas.
muntas v. AState aN-. To become pale, as through shock or illness. Angamuntas si Mam, saliꞌ asaki. Angamoteꞌ sala. Mum is going pale as though sick. She turns white. Gram: AStat. aN- linkset: moteꞌ, muras1, lospad.
muntay n. Citrus fruits of various kinds. The following varieties are usually preceded by muntay, the generic name. . Category: Fruit tree. Citrus nobilis; citrus aurantia .
muntay-gadja n. A variety of citrus, the pomelo or lukban. Citrus maxima.
muntay-gaugaꞌ n. A variety of citrus.
muntay-iklug n. A lemon.
muntay-lannang n. A variety of mandarin orange. Citrus nobilis. synonyms: muntay-sinaꞌ, muntay-taokeꞌ.
muntay-liyabod n. A variety of mandarin orange.
muntay-sinaꞌ n. A variety of mandarin orange. synonyms: muntay-lannang, muntay-taokeꞌ.
muntay-suhaꞌ n. A variety of mandarin orange.
muntay-taokeꞌ n. A variety of mandarin orange. synonyms: muntay-lannang, muntay-sinaꞌ.
munu-munu n. A large outcrop of dark coral rising from sea floor at a depth of ten to twenty fathoms. Category: Coral rock, Substance, matter. link: takot1.
munyeka n. A doll. cf.: datuꞌ-datuꞌ, taꞌu-taꞌu.
mungkalun n. One of the beings who interrogate a person who has just died in order to ascertain his religious credentials, specifically to find out if he is a faithful Muslim. link: tanya2.
mungkang n. A worn-out canoe of the paraw type. Category: Canoes.
mungkil n. A specific spirit of the saitan class who deprives humans of the power of speech. Bang kita tasagda heꞌ mungkil mbal kita magpahꞌlling. When we come under the influence of a mungkil spirit we don't speak. Category: Supernatural being. cf.: umaw.
mungit n. Surgeonfish sp. Category: Saltwater fish. Acanthurus nigrofuscus.
mura (See pagmura).
mural adj. zero. Regrettable, only of someone's death. Patay mural koꞌ inān. Such a pity that he died. Gram: zero
mura-murahan Adverb. Expressing a fervent desire for the fulfilment of a prediction or hope. Yuk lꞌlla inān, “Aniyaꞌ du paꞌin. Kalu-kalu mura-murahan pinatahaꞌ umulna heꞌ Tuhan.” The man said, "There is something at least. Perhaps, it is hoped, God will extend her life." link: gōm na paꞌin.
muras1 v. AStat aN-. To show the effects of depigmentation. . link: muntas.
muras2 adj. a-. Pale. Bang bay na tinambalan maka tambal pohak, amuras kꞌllongna. When he was treated with ringworm medicine his neck became somewhat white. . Gram: a-
Murus Variant: modos. n. The self-designation of people in the Sulu area who consider themselves to belong to the community of Islam. Note: Spanish moro
musalla n. A prayer mat. cf.: palmaddaniꞌ, tudjara.
muskitero n. A mosquito net. synonyms: kulambuꞌ1.
musiba n. A widespread disaster such as an epidemic sickness, a typhoon, a famine. synonyms: bonglay.
musiku n. Band music, a Western style orchestra.
musil n. A repeating rifle. link: sinapang.
musim n. A season; one section of the year. Ya na itu musim ma olangan kōk uttalaꞌ maka tapeꞌ satan. This is the season between the onset of the north wind and the tail end of the Southwest wind. Category: Period of time. Note: AR mausam 'season'. First used to describe that blew in from the Arabian sea for 6 months. cf.: tahun.
musim tagnaꞌ n. Time long past. cf.: awal-jaman.
Muslim n. A Muslim, a person who has embraced Islam. Literally: one who has submitted.
musmud v. AStat pag-. To be in a bad mood, as indicated by muttering. Bang aniyaꞌ kinapꞌddiꞌan atayna ma anakna, magmusmud. Mbal binonoꞌ. When he is annoyed (lit. has a sore liver) at his child, he is in a bad mood. {The child} is not hit. . Gram: AStat. pag-
mussak-massik 1 • n. A profuse collection of miscellaneous items, as the various moveable things inside a house, including furnishings, utensils and decorations. cf.: kapanyapan.
2 • adj. a-. Profuse and somewhat cluttered. . Kapanyapan deyom lumaꞌ, yukta, “Mussak-massik!” Buwat saga itu-itū amussak-massik. We say, of the furnishings of a house, "Such clutter!" Like {saying} this and that producing clutter. . Gram: a-
mussaꞌ n. A pearl; the pearl oyster. Category: Shellfish. cf.: tipay.
mussaꞌ gamat n. A rare and valuable type of pearl.
mustahak n. Proprietary rights over someone, especially in the context of marriage negotiations. Sai bay makapogos kaꞌa? Kaꞌa ya tag-mustahak. Who forced you (to let the girl marry)? You have jurisdiction over the girl.
mustahil adj. zero. Unimaginably; impossible. Mahal mustahil koꞌ kaꞌa ilū. You are too special altogether. Gram: zero cf.: dipisil.
mustajab adj. zero. Fulfilled in every detail, as a dream or prophesy. Gram: zero cf.: tuman.
mustala adj. zero. Beautiful; excellent in appearance. Dꞌnda mustala si Gillian. Gillian is a beautiful girl. Gram: zero
musti-musti adv. Doubtless; with absolute certainty. Musti-musti kita mbal angandupang ma Tuhan. We should certainly not play the fool with God. Musti-musti mailu aku salung. I will definitely be there tomorrow. Note: MLY mesti 'certainly' link: manyatakan.
musu n. A bandit. link: langpas.
mutad adj. -in-. Made to be a renegade and accursed by God because of carrying out religious observances with an impure heart. Minutad iya heꞌ napsuna. Ai-ai, labi-labi na ni dꞌnda. He has become a renegade because of his desires. Anything at all, but especially {desires} for women. Gram: -in-
mutallak Adverb. Absolutely, always combined with halam in the sense of being forbidden. . A: “Aniyaꞌ boheꞌ? Angamuꞌ aku.” B: “Halam mutallak, halam eroꞌ. Bang aniyaꞌ mbal tahalal.” A: "Do you have any water? I'd like some." B: "It is completely unclean, the uncleanness of a dog. If there is any it is unfit for human use."
mutamad adj. ta-. Suffering a nightmare. Bang kita tamutamad, niꞌddop kita. Ahꞌlling kita, halam ai-ai ma pikilanta. When we suffer a nightmare our sleep is fitful. We talk, with nothing in our minds. link: ddop.
muwallam Note: QU used for a unique position--shall we change or learn it. n. A high-ranking religious official or imam, a term now largely obsolete.
muwat adj. zero. Equalled, with a negative. Mbal muwat susun sigā. Their remorse was unparallelled. Gram: zero
muꞌmin n. The dead, as a class of beings to be invoked or placated. cf.: kaꞌmboꞌ-mboꞌan.
mūng v. AState a-. To speak. Mbal pahali tapagmūng-mūng piꞌingga-piꞌingga lahat. Bay dangan du ataꞌu, aheka na ataꞌu. It doesn't stop being spoken about in one place after another. Just one person knew of it, now many know. Category: Utter. Gram: AStat. a- link: bāꞌ3, lling1.
mūng-mūng v. AState a-. To speak in a complaining or scolding manner. Gram: AStat. a- link: sꞌndal.
mūpū n. The constellation of the Pleiades. The appearance of this constellation above the horizon marks a change in the seasons. Aggal daing aninduk, nggaꞌi ka patahunanna. Tuꞌud aglawanan mūpū. Fish are slow to bite, it is not the season. Just waiting for the Pleiades to appear. Category: Star.
mꞌkkig adj. a-. Swollen; distended, of the stomach. Amꞌkkig kita heꞌ kinakanta. We are distended from what we ate. Gram: a-
Mꞌddas n. Siasi township, in contrast to the island and its mountain.
mꞌmmong adj. a-. Choosing to remain inconspicuous in order to avoid trouble. Bang amꞌmmong-mꞌmmong mbal du kita ainay, saꞌ bang kita angaikalas... If we are somewhat inconspicuous nothing will happen to us, but if we are foolishly brave... Gram: a- link: tꞌmmun.
mꞌmmos Variant: momos. 1 • v. AStat pa-. To behave in an orderly way; to settle down in contrast to running around. . Oy! Saga makannak! Pamꞌmmos kam ni kōkan magtulihan. Hey, you kids! Settle down on the upstream side and all go to sleep.
2 • v. AO-1. To place things in an orderly way; to tidy things up. Bang akatis bay magkakan momosun ni deyom aparadol. When eating is done, tidy things away in the cupboard. Gram: AO-1
mꞌn- preposition. Preposition translated according to context as: from, than, by, by way of, by means of, out of, of. Indicates source; means of conveyance; ground of a comparison; route. Phon: This variant occurs in the speech of some speakers when the preposition occurs before a locative with an initial vowel, in which case the consonant n of the preposition is geminated.
mꞌndal v. AStat aN-. To leave a mark from a blow or burn. Angamꞌndal bukutku, akeyat heꞌ llaw. My back shows a faint mark, it got sunburnt. Gram: AStat. aN- cf.: limpaꞌ.
mꞌnningga Variant: minniŋga. interrog. Where from? Mꞌnningga pangaꞌannu laring ilū. Where did you get that knife from?
mꞌngngang (See pamˈngngang).
mꞌssang 1 • n. A rash or irritation of the skin due to contact with an irritating agent such as sand or the fine hair-like coating on some bamboos. . cf.: katol.
2 • adj. ka-..-an. Affected by a rash due to contact with some irritating agent. . Bang aku bay angāꞌ pꞌttung kamꞌssangan aku eꞌ dabungna. When I have been getting bamboo I am irritated by the young shoots. Gram: ka--an
mꞌssaꞌ neg. No, in answer to a question. . link: mbal.
mꞌssaꞌ du isāb idiom. Never mind; no matter. Na bang ka mbal mꞌssaꞌ du isāb. Oh well if you're not willing, it doesn't matter.
mꞌssaꞌ iyuk idiom. Trivial; not worth mentioning. Mꞌssaꞌ iyuk bakat bang binowa magusaha. A wound is irrelevant when going fishing. . Mꞌssaꞌ iyuk panduꞌ hēꞌ, halam pinaheya ma atay. That teaching is of no value, not treated as important (lit. made large in the liver).
mꞌssaꞌ-biddaꞌ adv. Without distinction. Amangan mꞌssaꞌ-biddaꞌ. Eating indiscriminately. synonyms: nsaꞌ-biddaꞌ.