H - h
habagat n. A wind from the southwest winds; the southwest monsoon. Category: Winds. This wind blows in the May-September season in Sulu. .
habal n. News from another place, good or bad. This may come in verbal form or as a conviction, prompted by trouble at sea, that something momentous has happened back home. Taluwaꞌ kami habal ma dilaut, hal kami magpagūng. A sense of trouble hit us at sea, (and) we just floated aimlessly. . link: lapal.
habay-habay n. A charm against danger, worn around the waist. Maitu ma hawakan hadjimat, ya habay-habay maitu ma dagaha. A hadjimat amulet is (worn) here at the waist, a habay-habay is here on the chest. Category: Amulet. link: hampan.
habbab v. AO-2. To eat without leaving any remnant, as a person eating without thought for others; used pejoratively. Buwat salingkal buwahan, na nihabbaban kamemon, halam aniyaꞌ takapin. Like a salingkal basket full of lansones, eaten up completely, not a thing left. Gram: AO-2 cf.: dahagaꞌ; link: kakan1.
habbaꞌ v. ASite pa-. To fall over; to collapse.
habit v. AO-1. To take a child wherever one goes. Nihabit ondeꞌ-ondeꞌ, binowa na paꞌin eꞌ inaꞌna, mbal nibbahan. A child is habit, always carried around by its mother and never put down. Gram: AO-1 link: appula, bowa1.
habog adj. a-. Broad, of tobacco leaves. Gram: a- link: lambu.
habugguꞌ v. AStat aN-. To be jealous. Gram: AStat. aN-
haka Variant: hakaʔ. 1 • n. News, information. link: lapal; linkset: suli-suli.
2 • v. AOS-1. To tell something to someone; to confess something. Category: Inform, report.. Gram: AOS-2 linkset: pahati, pataꞌu, sꞌssag, tubad.
hakaꞌ
hakikaꞌ 1 • n. A blood sacrifice, normally a goat, killed to ensure the identification as a faithful Muslim of a person who dies. The sacrifice may precede a person's death by many years, or occur as late as the final (100 day) stage of the funeral rites. cf.: sumbaliꞌ.
2 • v. AO-1. To slaughter an animal as a blood sacrifice. Nihakikaꞌ bang aniyaꞌ amatay mattoꞌa, sinumbaliꞌan kambing. An animal is sacrificed when an old person dies, a goat is slaughtered for him. synonyms: kulban.
hakin v. AStat pag-in-. To sit with legs crossed, upper leg swinging. Considered to be an immodest action for women. link: tingkōꞌ.
hakos adj. a-. Dressed in full array, as a soldier in battle-dress, a youth in courting clothes. Saliꞌ kita asꞌmmek, magsinawwal, magbinadjuꞌ, magpinīs, magkinuppiyaꞌ, magtinakos saga. Ya buwat sundalu, ahakos na sꞌmmek sigā. Like when we are clothed, wearing wide Sulu trousers, a shirt, a shoulder cloth, a cap, armed perhaps. Like soldiers, in full uniform. Gram: a-
hakup v. AO-1. To scoop something up in one hand or both.
hadarat Variant: hadʤadat. n. Someone's presence, especially the presence of a superior being.
haddad v. ASite pa-. To gush out, as intestines from a knife wound to the stomach. . Pahaddad saliꞌ tina'ita. Our intestines sort of gush out. Gram: ASite pa- cf.: huddud.
hadil v. ASite pa-. To attend an event. linkset: luruk, tupuk, taddung.
hadja1 Adverb. Indicates the exclusion of other items, activities or possibilities; simply; only. Anginum hadja aku. I will just have a drink.
hadja2 n. A woman who has made the pilgrimage to Mecca.
hadjarat n. Someone's presence, especially the presence of a superior being. link: dahuwan.
hadjat1 adj. -in-. Affected by mild fever, felt internally but not detectable externally. Nihadjat, luwasanna halam nihaggut, hal deyomna. Affected by a fever, not experiencing chills externally, just inside. Gram: -in-
hadjat2 n. The purpose of some action. Ai hadjatbi piꞌitu? What is the purpose of your coming here? link: gawi.
hadjiꞌ 1 • n. A person who makes the pilgrimage to Mecca in fulfilment of one of the five pillars of Islam. .
2 • v. AStat pag-. To make the pilgrimage to Mecca. Gram: AStat. pag-
hadjul-hadjul v. AStat pag-. To drift to and fro with the currents, of a vessel without any means of movement or steering. Maghadjul-hadjul pelang ma dilaut. Pabeyaꞌ ma sꞌllog piꞌingga-piꞌingga. The canoe is drifting out at sea. Carried by the current here and there. . Gram: AStat. pag- link: laran.
haebol v. AO-1. To mix two or more liquids together. Gram: AO-1 link: pailaꞌ.
hagak v. AStat pag-. To breath with difficulty, so to wheeze, snuffle or gasp for breath, as a person with asthma. Bay aku agon palembo, pagdiyataꞌku hāl aku maghagak. I nearly drowned, on coming up I simply gasped for breath. Gram: AStat. pag-
hagas-hagas 1 • v. AO-1. To whisper something. link: higung-higung.
2 • v. AA pag-. To converse in whispers.
hagda Variant: sagda. 1 • adj. a-. Peremptory in giving orders. Saliꞌ hāl aningkōꞌ, maka saliꞌ apꞌddiꞌ atayna bang anohoꞌ. Ya hēꞌ niōnan ahagda. It's like he simply sits and it is like he is angry (lit. his liver is painful) when he gives orders. That's what we call being hagda. . Gram: a-
2 • v. AO-1. To direct someone to do things in a particular way, with connotations of being bossy. Angahagda aku seheꞌku. Sohoꞌku amatꞌngge banog. I give orders to my companion. I tell him to set up the sail. Gram: AO-1 linkset: ganda2, hilag, manda, panhot.
hagda-hagda v. AO-1. To cause someone to be sick, as by the baleful influence of supernatural beings such as the ancestors (mbo'), or of spirits (saitan). Gram: AO-1 synonyms: sagda2.
hagdan-hagdan adj. -in-. Woven so that a decorative strip runs down each long edge of a mat. Gram: ni- synonyms: dandan, sasa-dandam.
haggut 1 • n. Coldness. link: dingin.
2 • adj. a-. Cold, in contrast to normal or hot, as of water, air temperature, food. Halam aku makatuli dibuhiꞌ, sidda ahaggut. I couldn't sleep last night, it was really cold. Gram: a-
3 • adj. -in-. Feeling cold, as due to a drop in ambient temperature or to fever. . Bay si Jani anuhun tulay, nihaggut. Jani dived for herrings, and got cold. Gram: -in-
haggut atay adj. a-. Inwardly calm; unperturbed. Category: Idioms with atay.
haggut-pasuꞌ n. All kinds of conditions, good and bad. Sandalanku haggut-pasuꞌ. I endure whatever happens.
hagikgik n. A scaly infection of the head; dandruff. linkset: buruk, gulis-manuk, taiꞌ-kōk.
hagin 1 • adj. a-. Consumed. Buwat ai-ai taga-isi boꞌ akatis na bay isina, ahagin na. Like anything that has contents, but what it contained is finished, that's hagin. . Gram: a- link: katis1.
2 • v. AO-2. To use all there is, as water from barrel, cookies from jar. Bay apꞌnnoꞌ garapun heꞌ bāng-bāng, bay na tahagin, bay na kinakan. The glass jar was full of cookies, they all been taken out, eaten. Gram: AO-2
hagmak v. AO-2. To treat something without proper care, of people and things. . Hagmakin banog apa ilu hunus. Strike the sail (without first rolling and lashing it) because a squall is coming. . Gram: AO-2 linkset: pasahag, sumadja, sagad; cf.: haman-haman.
hagok Variant: haguk. v. AStat pag-. To produce a snoring or snorting noise while sleeping. . Gram: AStat. pag-
hagom 1 • v. AO-2. To immerse all or part of something; to soak something, as to soften or cure it. Bang aniya' abakat, bo' pagnana', nihagoman ni tahik atawa ni bohe'. If someone has a wound from cutting, when it exudes pus it is soaked in seawater or fresh water. . Gram: AO-2 link: hꞌggom.
2 • v. AStat pa-. To remain a long time in a liquid; to soak oneself. Gram: AStat. pa-
hagpeꞌ 1 • adj. a-. Broken off the main part. Ahagpeꞌ saging ma kapoꞌonanna. The bananas are broken off at the trunk.
2 • v. AO-1. To break a branching piece off the main part, as corn from its stalk, a pineapple from its base. . Gram: AO-1
hagtang v. ASite pa-. To lie face upwards. Sikahagtangan baꞌanan lagtaw inān. Those many giants were all lying flat on their backs. Gram: ASite pa- linkset: dayaꞌ, hayaꞌ2, hantal, leyak; cf.: lege.
hagtuꞌ Variant: dagtuʔ. 1 • v. AO-1. To tug sharply on a line, as the tether or reins of an animal or an anchor cable. . Pinaghagtuꞌ-hagtuꞌ, buwat amuwang. Jerked repeatedly as when fishing with hook and line. Gram: AO-1 linkset: hagul, hangkuꞌ, hantuk.
2 • v. AStat pag-. To snap the finger joints by tugging on the fingertips.
haguk
hagul 1 • v. AO-1. To raise and lower a weight on a line. Bang kita angambit subay bowata batu maka lubid. Pinatuntun batu pareyoꞌ. Nihagul. When we catch fish by driving we have to take stones and rope. The stones are suspended on a line. Jigged up and down. Gram: AO-1 link: hagtuꞌ.
2 • v. AStat. pag-. To move up and down, repeatedly as children when restless. Buwat saliꞌ kita anꞌngge, yukta, “Daꞌa ka maghagul apa itiyaꞌ aku magsulat. Daꞌa ka magjogjog inān.” Like when someone stands up, we say, "Don't keep getting up and down because I'm writing. Don't shake things there." Gram: AStat. pag-
hagupit n. The sandpaper tree, a rough-leaved tree used for sanding timber. Category: Trees, shrubs. Ficus sp.
hagut v. AO-2. To remove the outer layer of multilayered plants such as pandanus, abaca, banana trunk. Nihagutan, saliꞌ nilaꞌanan dalapis, buwat pandan, lanut. Hagut is sort of removing one layer, as of something such as pandanus or abaca. Gram: AO-2
hahāy excl. Expression of resignation, regret or fatigue, the equivalent of a sigh.
hailan adj. a-. Amazed at. link: inu-inu1.
hailaya Variant: haylaya. n. A religious festival. cf.: Bulan Hailaya.
Hailaya Hadjiꞌ n. A celebration on the 10th day of the month Julhadji'.
Hailaya Puwasa n. A celebration at the end of Ramadan, thirty days after the beginning of the fast, on the day Aid ul Pitri. synonyms: Aid ul Pitri.
hain Note: The allomorph ahin Variant: ahin. v. AO-2. To transfer a liquid from one container to another. Nihainan boheꞌ ni kibut, bay ma mital. Pinasaddī pangisian. The water is transferred to the water-jar, it had been in the metal can. The container is changed. Gram: AO-2 linkset: huddud, tuwang, tumpa, tuyung.
hairat n. The sphere of existence after death. Category: Heaven, hell.
hait Variant: ahit. v. AO-2. To prepare weaving material such as pandanus, rattan or cane by removing superfluous matter. Gram: AO-2 linkset: ambuhut, salimi, taiꞌ1.
hajimat n. A charm consisting of words of the Koran written out and wrapped in a piece of cloth, then worn somewhere on the body, usually around waist or neck. Hadjimat toꞌongan, ya gantaꞌ panampan. Pakambotta ni hawakan, atawa pagantungta ni kꞌllong. A real charm, protection if you happen to be struck. Fasten it on a belt around the waist, or hang it around the neck. . Category: Amulet. link: hampan.
hal Adverb. Only; merely. This adverb marks de-emphasis rather than uniqueness. . Bang aku hal amangan daing, boꞌ halam aniyaꞌ lauk, sinassing aku. If I eat only fish and there is no staple to go with it I will get pin worms. cf.: ngkon-ngkon, ya ngkon; link: luwal.
halahuwalam exclamation. Expression of complete ignorance of a matter. Gram: zero cf.: inday.
halal 1 • adj. ta-. Edible in accord with Muslim dietary laws, and as modified by Sulu culture. Gram: a-/zero cf.: haram, halam-mutallak.
2 • adj. zero. Acceptable as a marriage partner, i.e. not forbidden by incest restrictions. . Gram: AO-1
halal-kawin n. Marriage that is lawful and formally celebrated. .
halam1 Variant: alam; haam. neg. There is none; none. This word negates statements that assert the existence of something, or of statements with a main verb in the Aptative mode (marked by maka-, ta- or ka-) when these deny that something happened. Also used eliptically in response to either of the above used as a question. Halam aniyaꞌ daing ma lumaꞌ. There is no fish in the house. Halam aku taga sairola. I have no certificate. A: “Maꞌai bangkaꞌ?” B: “Halam taꞌndaꞌku.” A: "Where is the canoe?" B: "I haven't seen it." A: “Aniyaꞌ dambilaꞌ pilaknu?” B: “Halam.” A: "Do you have fifty centavos?" B: "No." Alam iya õnan kami õn Sinama sago' masi iya piha'an kami g'llal ma Sinama. We haven't given him a Sinama name but we are still seeking a Sama nickname for him. Gram: Also used elliptically to negate something recoverable from the context link: mbal; synonyms: nsaꞌ.
halam2 n. Ritual uncleanness. . Halam-mutallak, halam eroꞌ. Bang aniyaꞌ, mbal tahalal. Totally banned for human consumption, the uncleanness of a dog. If there is any it is not fit to drink. Gram: zero
halam aniyaꞌ Variant: haamaniaʔ. v. AStat zero. There is none; none. Talingus-lingus aku sabab halam aniyaꞌ seheꞌku. I feel lonely because I have no companion.
halam ugat idiom. Lacking muscular strength. Halam aniyaꞌ ugatna, mbal makabuhat. He has no muscular strength, unable to lift. Aluhaya itū saliꞌ magpasannang-pasannang kita, saliꞌ halam aniyaꞌ ugatta. Free from trouble means making ourselves comfortable, as though we had no physical strength. link: longkoy.
halaman n. An open space about a house or a collection of houses; a courtyard; the yard of a house. Halaman itū saliꞌ halam aniyaꞌ sembolna. A halaman is an area with nothing untidy in it. .
halam-biyaraꞌ Variant: hadam-biadaʔ. n. An illegitimate child, the identity of whose father is unknown. Such child is said to be unacceptable to God. synonyms: anak-kasi.
halam-mutallak adj. zero. Utterly unclean; disgusting. cf.: halal, haram.
halap1 adj. a-. Good; favorable; handsome. Gram: a- cf.: hāp.
halap2 v. ASite aN-. To believe someone's word. Mbal aku paratsaya ma kaꞌa, saliꞌ aku mbal angahalap. I do not have faith in you, it's like I don't believe your words. Gram: ASite aN- link: bꞌnnal.
halapi v. AStat maN-. To have confidence in what is said. Ahoꞌ, mangahalapi aku. Yes, I am confident. Gram: AStat. mang- cf.: kompolme.
haldaya adj. zero. Well-off; comfortably placed. Gram: zero link: daya.
halgaꞌ 1 • n. Value; expense. cf.: luhay1, hunit.
2 • adj. a-. Expensive. Gram: a-
3 • v. AO-2. To put a price on something, esp. as the first move in bargaining. Ahoꞌ, sinohoꞌ nihalgaꞌan duwa inaꞌan. Waꞌi na halgaꞌanku sangpūꞌ maka waluꞌ. Yes, asked to put a price on those two. I have priced it as eighteen (pesos). cf.: andag.
halhal n. Aloneness; the condition of being unaccompanied. This form is obligatorily possessed. Mbal ka makalingus, halhalnu? Aren't you lonely, being on your own?
hali1 1 • n. A starchy residue obtained from the liquid that is expressed from grated cassava. Bang bay niliꞌisan panggiꞌ kayu subay sinalud halina. When cassava has been grated its starchy residue should be caught (in a container). . link: angkas1.
2 • adj. ma-. Having the characteristic smell and flavor of newly squeezed cassava meal. Mahali isāb panggiꞌ kayu bahaꞌu bay niliꞌis, sambil lꞌssana, sambil bauna. Freshly grated cassaa is also {said to be}hali, which includes both its taste and its smell. . Mahali, taꞌabut limangꞌllaw alꞌssom. Taꞌabut na sangpūꞌ ngꞌllaw abentol. Ya hēꞌ katapusanna. Fresh-smelling then sour, after five days. After ten days it is dried out. That's the final stage.
3 • v. AO-1. To express liquid from a mixture of liquids and solids, especially with reference to expressing the toxic liquid from grated cassava. Gram: AO-1
hali2 v. AStat pa-. To cease from doing something; to pause. Pahali na kam maglata. Stop teasing each other. Pahali giꞌ aku daiꞌ-daiꞌ. I'll take a break for a minute. Gram: AStat. pa- link: dohong.
hali3 v. AStat pa-. To heal. Pahali na bakatna. Her wound is healed. synonyms: uliꞌ1.
halian n. A break in activity; a pause.
hali-gahaꞌ n. The rusty discoloration of water. .
hali-hali v. AStat pa-. To rest. Pahali-hali lagiꞌ aku, subay na salung boꞌ kita amꞌssi, llaw tabuꞌ Hambilan. I am still resting, it should be tomorrow that we will go fishing, the day of the Hambilan market. Gram: AStat. pa- cf.: hinotay.
haliluwal n. A situation; a state of affairs. Kahaliluwalanna. The way things are with him. . synonyms: kahālan.
halimaw n. Any great cat, as a tiger or a lion. Category: Sattuwa.
halimpunus n. A whirlwind on land.
halin adj. a-. Improve in appearance; to be dressed for show. Ahalin, saliꞌ patuwaꞌ manista. Ahāp luwata. Our beauty is evident. We look good. Gram: a-
halipa n. A high-ranking religious official. Hinang halipa itū amahāp ai-ai bang aniyaꞌ magkaꞌat ma lumaꞌ Tuhan. Halipa itū binotang mattoꞌa. Ai-ai paghinang, ya hēꞌ subay anguldin. The work of the halipa is to to fix whatever is damaged in the house of God. A halipa is appointed to senior leadership. In ceremonies of any kind, he is the one to give the orders. .
halipulu 1 • adj. zero. Ill-mannered, lacking in expected courtesies. Halipulu pahāp kaꞌa ilū, saliꞌ halam aniyaꞌ addatnu. How rude you are, as if you have no manners. Gram: zero
2 • v. AO-1. To treat someone with extreme lack of courtesy. Gram: AO-1 linkset: diꞌin-diꞌin, lemo-lemo, hampul-hampul, mahadjaꞌ.
haliyu Adverb. Other than; apart from. Tuꞌud halam aniya' saddī kapangamuꞌan tabang haliyu min si Jep. There is simply no one to ask help from other than Jeff.
hallal v. AStat pa-. To hang or flop down below acceptable limits of good taste, as clothes hanging low on the hips. Bang banog pasasa, bang buwat sauwal, pantalun, sanyawa pahallal. Subay kinambotan. For sagging sails the word is sasa. For things like traditional trousers, western style trousers, shorts, the word is hallal. They need to be held up with a belt. . Gram: AStat. pa- cf.: sasa1.
halliꞌ1 v. AOS-1. To keep something in reserve for someone. Halliꞌanta sai-sai waꞌi makalikut. Daꞌa kita magdaiꞌ-daiꞌ, tagarantam. We'll keep some {food} back for those who are absent. Let's not hurry, we'll wait for them. Angahalliꞌ ka pamayad sigā, daꞌa pamꞌllihun kamemon ilū. Keep some in reserve for paying them, don't sell the lot. Gram: AO-2 link: tauꞌ.
halliꞌ2 1 • v. AO-2. To watch out for anything that might be harmful. Painsap ka, aniyaꞌ nihalliꞌan. Be alert; there is something to be guarded against. Gram: AO-2 cf.: jaga1; linkset: insap, lꞌppi, llog.
2 • v. AStat pa-. To be cautious. Pahalliꞌ ka, ya aniyaꞌ mundu. Take care, there may be bandits.
hallu n. A pestle for pounding rice. cf.: linsungan.
halluwa n. 1 • A confection made of pounded grain flavored with sugar and coconut milk. Category: Candy. link: hintiꞌ.
2 • Food offered in sarcasm or anger. Ā, ngaꞌun, halluwanu! Here, take it, your delicious pudding!
halo n. A depression in the sea floor which holds water at low tide; a seawater pool formed for the purpose of keeping fish alive. Pakaꞌllumta daing bang arikiꞌ-dikiꞌ. Subay nihinangan halo-halo koꞌ alꞌkkas pasulig. We keep some fish alive if they are small. They need to have a pool made for them so they will grow quickly. . linkset: kohak-kohak, kꞌbbong-kꞌbbong, powak; cf.: danaw.
haloblāk n. A cement building block, usually with a hollow core. cf.: semento1, tisaꞌ.
halo-halo v. AStat. pag-. To form pools due to heavy rain. Maghalo-halo na heꞌ boheꞌ, makalanduꞌ atomog. Pools of water are forming, the ground is absolutely soaked. Category: Bodies of water. Gram: AStat. pag-
halol adj. a-. Close to death due to wounds. Saliꞌ bang bay taluwaꞌ heꞌ timbak, dangan iꞌ abugtang, dangan īꞌ ahalol. Beyaꞌ ni kamatay saꞌ amasi allum. Hal saliꞌ pamaꞌasa-asa. Like when shot, one dies instantly, the other is mortally wounded. Close to death but still alive. Just holding out a little hope. Ahalol si Mambo sabab bay magpalarutan empon talus. Mambo is close to death because he had his wisdom tooth extracted. Gram: a-
halong adj. a-. Imperfectly heard or seen. Ahalong eꞌku akale. Takaleku dambilaꞌ, dambilaꞌ halam. Saliꞌ aku abisu-bisu. I hear imperfectly. I hear one half (of what is said) but not the other. I am sort of deaf. Ahalong bissalana, saliꞌ halam makaisi ni taꞌuta. His words weren't clearly heard, they didn't get into our conscious awareness. Gram: a- link: bisu.
halu1 adj. -in-. Made faint by the sight of blood. Nihalu bang angꞌndaꞌ laha, halam makasayu. He was faint when he saw blood, not aware of anything.
halu2 1 • n. Various sicknesses symptomized by jaundice. Category: Disease.
2 • adj. -in-. Affected by jaundice. Gram: ni-
haluk adj. a-. Sound or unbroken, of sleep. Ahaluk, hatina atuli sadja na buwat ma tongaꞌ bahangi. Sound asleep, meaning that he's simply sleeping, as in the middle of the night. . Gram: a- linkset: ddok, pagon2.
halug n. 1 • A bundle of leaves. cf.: buyuꞌ.
2 • Classifier for counting bundles of betel pepper leaves.
halul-akkal 1 • adj. sama-. Highly intelligent; sharp-witted.
2 • v. AO-1. To outwit someone with malicious intent. Gram: AO-1
halulay v. AO-1. To reconcile two people after an estrangement. Gram: AO-1 synonyms: kahāp.
halus1 Variant: hadus. v. AO-1. To accept as suitable or appropriate, of social relationships such as marriage or fighting, and of materials for a particular task. Bang kakiku min tꞌllu makajari nihalus, saliꞌ magtimbul na. If she is my third cousin a union is considered acceptable, we can be married. Tahalusku Sūk apa nggaꞌi ka danakan. Mbal magsimbug lahaꞌ, nggaꞌi ka dapaluwasan. I can take on a Tausug kid (in a fight) because we're not brothers. Our blood-lines aren't mingled, we are not from the same source. Mbal tahalus pangandinding papan itū. This planking is not acceptable for use as walling. cf.: sꞌllong.
halus2 v. AO-1. To accept the risks of a venture; to dare some action normally forbidden. Buwat piligdu lahat, na angahalus aku man labayan itu lumꞌngngan. Halusku na palabay. Like when the district is dangerous, I dare to go by this path. I dare to pass. Amꞌlli aku daing ni kakiku, bang halgaꞌ dambilaꞌ bayaranku. Pagkohap na, pinabīng ni aku saga duwampūꞌ maka lima sīn. Yuk bay pamꞌllianku, “Ngāꞌun na santongaꞌ itū. Mbal makahalus pinapoleꞌ kamemon.” I buy fish from my cousin and pay 50 centavos for it. Come afternoon, 25 centavos is returned to me. The person I bought from says, "Take half the money. I can't afford to return it all." link: tawakkal.
haluy adj. a-. Loose fitting. Gram: a-
haluꞌ adj. a-. In an advanced stage of decay, of food. Ya kima inaꞌan ahaluꞌ, mbal takakan. That giant clam is rotten, inedible. . Gram: a- cf.: balos3; linkset: baguy, bꞌdduꞌ1, buhuk, buntuꞌ.
haluꞌ-haluꞌ1 n. Dried bay leaf used as a spice to flavor meat or fish. Category: Flavourings.
haluꞌ-haluꞌ2 n. The ringworm bush, a leguminous shrub used medicinally. Category: Trees, shrubs. Cassia alata. synonyms: andalan.
haman-haman 1 • adj. a-. Forgetful and neglectful of commitments. . Bang ka sinohoꞌ ni Mꞌddas boꞌ mbal taentomnu amꞌlli ai-ai, ahaman-haman ka. If you are sent to Siasi and you don't remember to buy whatever, you are neglectful. Gram: a- cf.: hagmak.
2 • v. AO-1. To treat something without proper care. Daꞌa haman-hamanun ai-ai. Tauꞌun pahogot. Don't neglect things. Store them securely. Gram: AO-1 linkset: palehom, pasagad, patabak, saputi.
hamaꞌ n. A mosquito. Category: Insects . linkset: hamug-hamug, damuk, hanglop, kammut.
hamaꞌ-hamaꞌ aꞌa n. A spirit being who calls a person's name, inviting him to come. Bang iya ala'an min luma', ma deyom hē', aniya' hama'-hama' a'a. Bang sangom, makakale ka magalud. "Pareyom ka pi'itu." When he is leaving the house, there is a hama'-hama' spirit. At night you hear it shouting out, "Come here inside." generic: saitan.
hambak v. AO-2. To arrange the hair in a knot so that a thick tail hangs down. Gram: AO-2 link: sapid.
hambawan n. A halyard, a rope attached to the peak of a sail, or to the upper boom, for raising or lowering the sail. A: “Tinustusan, pinahagmak pareyoꞌ.” B: “Tinustusan tabul-tabul?” A: “Ahoꞌ, sampay hambawan.” A: "Unlash the sail, bring the sail-mast assembly down." B: "Unlash the sail itself?" A: "Yes, and the halyard as well." Category: Sails and rigging.
hambin 1 • v. ASite pa-. To press against mother's body or hip. Aheka sidda anakna dꞌnda inān, saga sangpūꞌ maraiꞌ. Aniyaꞌ na pahambin, aniyaꞌ isāb anangis, aniyaꞌ paꞌapas. That woman has many children, ten perhaps. Some hang on her hip, some cry, and some chase after her. . Gram: AO-1 link: giba.
2 • v. AO-1. To hold a child against one's side or hip. . Pahāpun eꞌnu angahambin ondeꞌ ilū boꞌ mbal pakꞌddeꞌ. Be careful how you hold that child lest it bend back too far. .
hambug 1 • adj. a-. Large in cross-section; fat or plump. Ahambug pataklayannu. Your forearm is big. Gram: a- linkset: goldo-goldo, littub, subuk, tibung-tibung, lꞌmmok.
2 • v. AO-1. To become fat. Angahambug baran dꞌnda inaꞌan, alꞌmmok saliꞌ. That woman is getting plump, sort of fat. .
hambul v. AO-1. To throw rice as a display of one's pleasure at something, usually in fulfillment of a vow to supernatural beings, as for the safe return of missing relatives, the achievement of a desired marriage. Hambulanta ka buwas bang takawinnu dꞌnda inān. I will throw rice on your behalf if you marry that girl. Gram: AO-1
hamiyu n. The side-effects or by-product, as the blast of an explosion or the tail of a typhoon. Mbal taꞌndaꞌ saitan. Hal hamiyu ya pasangon. Saitan spirits are not visible. It's just the force (of them) that enters someone. . Bang aniyaꞌ animbak boꞌ ahꞌlling ma diyataꞌ, ya amalutan timbak inān amatay, ati man buliꞌ inān kahamiyuan. If someone is dynamiting and it goes off above water, the one holding the dynamite dies and the one at the stern is hit by the blast. .
hamiꞌ-hamiꞌ adj. -an. Moist, as clothes not properly aired; wet with perspiration. Minsan sꞌmmek ilu, daꞌa giꞌ sulugun, hamiꞌ-hamiꞌan lagiꞌ. Mbal isāb abaseꞌ toꞌongan. Even those clothes, don't put them on yet, they are still wet. Not completely wet though. Gram: -an link: gimiꞌ-gimiꞌ.
Hammis n. Thursday. Category: Day. link: Ahad.
hampal (See hinampal).
hampal 1 • n. Hair worn loose rather than in a knot.
2 • v. AStat pag-in-. To wear the hair loose. Nā, īꞌ na dꞌnda aningkōꞌ maghinampal buꞌunna ma buliꞌ-buliꞌ adjung. Now, there was the woman sitting at the rear of the vessel with her hair hanging loose. link: sapid.
hampan 1 • n. Something worn as protection against sorcery or the malice of supernatural beings, typically a shell bracelet or an amulet. Category: Amulet. linkset: baklaw, buku3, habay-habay, hajimat, gallang sulaw, aba-aba; link: tampan.
2 • v. AO-2. To protect someone against harm from hostile entities. Gallang itū paghampanan ondeꞌ-ondeꞌ boꞌ mbal sinagda eꞌ aꞌa. Bracelets are for the protection of childrem so no-one can use sorcery against them.
hampaꞌ 1 • n. The outer layer of grain; the husk.
2 • v. AO-2. To remove the husk of grain. Hampaꞌanta pāy atawa gandum. We dehusk rice or corn. Gram: AO-2
hampe Variant: ampe. 1 • n. A protective layer or lining. cf.: hanig, bingal2; linkset: lappik, lampik, lapis1.
2 • v. AO-2. To place a protective layer around something, or between layers of things, as when packing fish or other foodstuffs in a container. Pangahampean kubul, ya pilang-pilang ēꞌ. Those planks are for lining a grave. Gram: AO-2
hampilan n. The land above the limits of high tide. Hampilan itū basta mbal ma tampe. Buwat du gintanaꞌan. Land above the tide is anything above highwater. The same as dry land. link: gintanaꞌan.
hampit v. AState aN-. To receive a share of someone else's profit or earnings. Na, magsukul-sukul kami makahampit du paꞌin kami usahabi. We say thankyou that we keep getting a share of your labors. Affix info: AO-1.
hampiꞌ
hampul-hampul 1 • adj. zero. Neglectful of the responsibilities demanded by social and kinship relationships. Hampul-hampul eꞌnu maganak ma aku, saliꞌ dumaꞌin ka toꞌod. You're neglectful of the way you are a child to me, as if you weren't really one. . Gram: zero link: halipulu.
2 • v. AO-1. To mistreat someone or something for which one is responsible; to handle something without due care. Daꞌa hampul-hampulun listun ilū, aniyaꞌ kagunahanku. Don't treat that sawn lumber roughly, I have a use for it. Gram: AO-1
hamput 1 • v. AO-1. To impel something by a forward jerk of the pelvis, a movement in the game of luhu, in which a half coconut shell is held between the knees and impelled. Gram: AO-1 synonyms: limbukuꞌ.
2 • v. AStat. pag-. To move the hips rhythmically, as in copulation. Gram: AStat. pag-
hamud-hamud n. Dust; light trash. cf.: bagunbun.
hamug-hamug n. A small biting insect. Category: Insects . link: hamaꞌ.
hamulaun n. The ironwood or molave tree, A hardwood much used for houseposts because of its resistance to the effects of seawater. Category: Shore tree. Vitex parviflora,.
hamulaun-batu n. A tree species, a variety of ironwood. Category: Shore tree.
hamulawan n. Ironwood or molave tree, a hardwood much used for house posts because of its resistance to the effects of prolonged immersion in seawater. Category: Shore tree. Vitex parviflora.
hamumuꞌ Variant: himumuʔ. v. AO-1. To take good care of something. Category: Look after. Gram: AO-1
hamut 1 • n. A smell; odor, generally in reference to pleasant smells.
2 • adj. a-. Fragrant; odorous. Gram: a- link: bau.
3 • v. AO-1. To detect something by smell. Gram: AO-1 link: bau.
hanaw-hanaw adj. zero. Indistinctly seen, as a landmark partly obscured by haze. Gram: zero linkset: abu-abu2, baꞌung-baꞌung, gahud-gahud.
hanay-hanay n. The name of a tune played on the kulintangan ensemble.
handang (See pahandang).
hande-hande n. A species of mackerel. Category: Saltwater fish. cf.: gantaꞌan1, tangīꞌ.
handok1 1 • adj. a-. Calmed or comforted after distress. Collocates with atay. Gram: a-
2 • v. AStat pa-. To become calm or less distressed, as of a person who has had a fright or shock. Buwat aniyaꞌ sōng amatay, boꞌ pabīng. Nā, pahandok atayta. Like when someone is close to death but comes back. Then we are relieved (lit. our liver is comforted). Pahandok atayta, tabāk na bay malungay. We are comforted, the thing that was lost is found. Gram: AStat. pa-
handok2 1 • v. AStat pa-. To bounce vigorously up and down; to stamp the feet. Bang angamuꞌ-amuꞌ ai-ai si Indil ni inaꞌna boꞌ mbal kabuwanan, maghandok. When Indil asks anything from her mother and isn't given it, she stamps her feet. Paghandok pelang buwattēꞌ, agtūy apōng batangan. When the canoe bounces like that, the outrigger boom will break right away. . Gram: AStat. pa- linkset: buwang-buwang, umpak-umpak, umbaw-umbaw, huntak-huntak.
2 • v. AO-2. To cause something to bounce up and down. cf.: tongket-tongket.
handuk Variant: anduk. 1 • v. AStat pa-. To bow the head as when passing under something low. Buwat aꞌa alanga boꞌ areyoꞌ lawang, subay iya paꞌanduk boꞌ mbal sumantuk kōkna. Like a tall man when a doorway is low, he has to bow so that he won't hit his head. cf.: keleng.
2 • v. AStat aN-. To bow one's head as in acknowledgement or consent. . Gram: AO-2
handul adj. ta-. Affected by grief, but without audible weeping. Collocates with atay. . Tahandul deyom atay, mbal anangis, sagwāꞌ patūꞌ boheꞌ matana, sumaꞌan akeyat mata. Grieving quietly, not crying audibly but our tears flow down or at times our eyes are red. Saliꞌ anangis ma deyom atayta. Buwat aniyaꞌ kalasahanta halam na ma kita, na makahandul-handul atay. It's like crying in our hearts (lit. livers). It's like when someone we love is no longer with us, then we feel grief (lit. our livers are grieved). Category: Idioms with atay. link: dohon.
hanig n. A mattress cover. from TSG. cf.: hampe.
hanjing n. A creature, used to refer to something or someone in anger. cf.: binatang.
hanjing-binatang n. Wretched creature! cf.: eroꞌ.
hansam adj. zero. Handsome; good-looking. cf.: dorog1.
hansom Variant: ansom. v. AO-2. To act belligerently towards someone (as grammatical object); to threaten someone. Nihansoman itū, saliꞌ sōng sinuntuk. Pinakitāw saliꞌ. This {word} hansom is like when someone is about to be punched. Like making someone afraid. Niansoman, luwal sōng sinuntuk, pinakitāw sala. Threatened, only when about to be punched, sort of made afraid. . Gram: AO-2 link: kital-kital.
hansul1 1 • adj. a-. Decomposed into a liquid state due to putrefaction or to the addition of a liquid. Ahansul na daing itū, abuhuk. This fish is decaying, rotten. Gram: a- link: tunaw.
2 • v. AO-1. To melt; to liquify. Nihansul, buwat saga tinggaꞌ nihinang lambat. Melted down, like lead being made into sinkers.
hansul2 adj. a-. Dead in large numbers, as the victims of an explosion. Gram: a- link: bugtang.
hansul atay adj. a-. Emotionally moved. Ahansul pangatayanna. He is deeply moved. Category: Idioms with atay.
hantak1 1 • v. ASite pa-/-um-. To fall down hard, as of a canoe falling from its support and hitting the water, or an airplane landing heavily. link: hꞌbbaꞌ.
2 • v. AOS-1. To throw something vigorously onto a hard surface. Apagon samin sawan itū, mbal abilaꞌ minsan nihantakan ni simento. The glass of this drinking tumbler is strong, it doesn't break even when thrown down on to a concrete surface. Bay kahantakan batu tapeꞌna. His foot had a stone fall on it. Gram: AOS-2
3 • v. ASite pag-. To strike repeatedly on an underlying surface, as a canoe prow smacking a rough sea, a person under the stress of emotion hammering on the floor to indicate his depth of feeling. Ondeꞌ ilu, saukat halam binowa ni tabuꞌ hal maghantakan di-na ni lantay. That child, just because he wasn't taken to market, keeps on banging himself on the floor. Gram: ASite pag-
hantak2 n. The fish killed outright by dynamiting. These usually sink quickly and are difficult to recover. Category: Dynamiting. linkset: belaw-belaw, lunduꞌ.
hantal v. AStat pa-. To lie on one's back, as when sleeping or dead. Gram: AStat. pa- link: hagtang.
hantang n. The typical features or characteristics of something. Ya na itu hantang hatulanna. This is what it is typically like. cf.: hatulan.
hantap 1 • adj. a-. Well-behaved; serene; appropriately done. Bang kita atꞌkka minningga-minningga subay ahantap ma deyom lumaꞌ. Subay halam aniyaꞌ anassaw. When we arrrive from anywhere things should be tranquil in the house. There shouldn't be anything that disturbs. Subay na atalus hinang magdukka sin bay saga kamatayan, hatina, ingga na ahantap kamemon. The mourning ceremonies for the dead should be fully completed, that is to say, when everything is properly done. . Gram: a-
2 • v. AStat pa-. To behave or act in an orderly, careful way. Bang kita amangan subay kita pahantap ai-ai. Subay kita anginum boheꞌ dahū boꞌ mbal kabongkolan. When we eat we should be orderly. We should drink water first so that food won't stick in the throat. Gram: AStat. pa-
hantiꞌ v. ASite pa-. To stop overnight on a journey. Gram: ASite pa- link: tꞌnnaꞌ.
hantu 1 • n. A minor demon or sprite. Category: Supernatural being. linkset: kokok, komeng; cf.: labbaꞌ1.
2 • adj. -in-. To be affected by hantu spirits, with symptoms similar to rheumatism. Nihantu si Jinggo kapꞌddiꞌan, bay tinawalan heꞌ mmaꞌna. Jinggo was affected by a hantu spirit and experiencing pain, his father said a healing charm over him. Gram: ni-
3 • v. AO-1. To remove the symptoms caused by hantu spirits. cf.: kakatiꞌ.
hantuk v. AO-1. To move a lure with a gentle up and down motion, as when fishing for squid. Category: Hook and line. Gram: AO-1 link: hagtuꞌ.
hanu v. ASite aN-. Become exhausted. Angahanu aku. Bay aku angahangkut boheꞌ. I am becoming exhausted. I was carrying water. link: otas.
hanunus adj. a-. Soothing and non-combative, of speech. . synonyms: hanus.
hanunut Variant: hanunus. adj. a-. Soothing and non-combative, of speech. . Gram: a-
hanus adj. a-. Soothing and non-combative, of speech. Ahanus ka maggaraꞌ, daꞌa ka magsaggaꞌ-saggaꞌ. Be gentle in discussion, don't keep pitting yourself against people. Gram: a- synonyms: hanunus.
hanut v. ASite pa-/-um-. To drift with a current. synonyms: laran.
hangad v. ASite pa-. To look upwards. Bay aku pahangad, kapakpakan sꞌggit mataku, abulag aku. I looked up, fine rubbish fell into my eyes and I was temporarily blinded. Gram: ASite pa- linkset: langag, bantang, tongas; antonym: tondok.
hangat adj. -in-. Uncomfortably affected by heat. Gram: ni- cf.: pasuꞌ3.
hangbos1 adj. a-. Conclusive and to the point, of something said. Ahangbos suli-suli, mbal na taisab. The discussion is conclusive, it can no longer be repeated. . Ahangbos, ya katꞌkkaran lling. To the point, the essence of what is being said. . Gram: a- link: amu1.
hangbos2 v. ASite pa-. To get up briefly from a sitting position. Gram: ASite pa- link: buhat3.
hangbos3 v. AO-2. To dash or pound something against a hard surface, as clothes against a washboard. . Nihangbosan mundaꞌ pelang bang kalandosan baliyu maka goyak, minsan kita ma pabanogan. The prow of the canoe is banged down when hit by strong wind and waves, even when we are under sail. Kosogin, tukulin pakosog, hangbosin. Be forceful, nail it with force, hit it home. Gram: AO-2 link: pakang1.
hangkan conj. That is why; the reason for. Talilap aku hangkan halam tasayuku ulan. I was overcome by sleep which is why I was unaware of the rain.
hangkaꞌ Variant: saŋkaʔ. adj. a-. Swollen; overfilled, of a container which is about to burst. Ahangkaꞌ tinapay, atawa bang aniyaꞌ amatay hayop boꞌ pagūng, ahangkaꞌ bꞌttong. Bread swells, or when an animal has died and is floating at sea, its stomach swells. Ahangkaꞌ, saliꞌ apꞌnnoꞌ pabūd, buwat ambung inān isian samaintib ni bowaꞌna. Hatina subay kinꞌnnopan, subay ahangkaꞌ na man bowaꞌna. Overfilled, like full above the brim. That basket (for example), its contents level with the top. In other words, it should be added to, should spill over the top. link: pꞌnnoꞌ2; cf.: sꞌppol.
hangkut v. AO-1. To carry something from one place to another. Gram: AO-1 cf.: kalga, kagadol; link: bowa1.
hangkuꞌ v. AO-1. To pull sharply on a line, as the tether or reins of an animal, an anchor cable to dislodge the anchor. Buwat sau paghangkuꞌ-hangkuꞌun buwattēꞌ boꞌ apuwas. Like an anchor, pulled at sharply in that way so it will come free. Gram: AO-1 link: hagtuꞌ.
hanggal 1 • n. A raised area of the sea floor; a supporting block.
2 • v. ASite pa-. To touch bottom on a raised submerged object such as a sand bar. Aniyaꞌ makahanggal mariyataꞌ tꞌbba. Someone has run aground in the shallows. link: sanglad.
hanggaw1 1 • v. ASite pa-. To look towards something by moving one's stance in order to do so. Pahanggaw konoꞌ ka ma tandawan ilū bang sai pariyataꞌ. Kalu ilu Sama atawa Sūk. Peep out the window there to see who is coming up. It may be a Sama or a Tausug. Gram: AO-1 link: tandaw.
2 • v. AO-1. To see something by moving position.
hanggaw2 adj. a-/-in-. Apprehensive. Ahanggaw aku ni boheꞌ bang angulan-ulan apa angaluꞌud lān. I am apprehensive about going to the water-hole when it is raining a little because the path is slippery. Category: Anxiety. link: hawal.
hanggol 1 • n. A length of wood. Kayu pinōng, pinaggotong dahanggol-dahanggol. Wood is cut in half, cut into lengths, individual sections. . link: pꞌppot.
2 • v. AO-1. To cut something into lengths. Gram: AO-1
hanggup v. AO-1. To inhale something, as the smoke of a cigaret. Gram: AO-1
hanglad n. 1 • Building materials of unsawn round-wood, usually from two to four inches in diameter. Category: Building materials. cf.: baras-baras.
2 • The poles which run parallel to the rafters above the purlins (palimba'an), and to which the thatch shingles are tied. Category: Roof.
hanglop n. Chicken or bird lice. Category: Insects . link: hamaꞌ.
hanglus adj. a-. Burnt by fire or boiling water.
hangpat adj. a-. Clear and intelligible, of speech. Ahangpat eꞌna ahꞌlling, mbal alꞌkkas. Ataꞌu toꞌongan ahꞌlling. His speaking is clear, not hurried. He really knows how to speak. Pahangpatun eꞌnu ahꞌlling boꞌ takaleku. Make your speech clear so I can hear. Gram: a- link: hapal.
hangsaw 1 • adj. -in-. Affected by greedy desire.
2 • v. AO-2. To long greedily for something. Ai-ai na paꞌin taꞌndaꞌna, subay nihangsawan eꞌna. Whatever he sees he must long greedily for. . Gram: AO-2 link: napsu.
hangsu 1 • adj. a-. Odorous. Gram: a- link: bau.
2 • v. AStat pa-. To give out an odor. Bang kita amꞌlla boꞌ kita pasekot ni pamꞌllahan, pahangsu ni kita. When we are cooking and go close to the stove, the smell goes to us. Amahangsu pasuꞌ baranta. Our sweat is smelly. Gram: AStat. pa- link: angil.
hangtad v. AStat pa-. To lie stretched out on the ground. Pahangtarun na ma halaman ilū. Pabeyaꞌun ma katahaꞌan lān inān. Lay it stretched out on the courtyard. Set it out on the length of the path. . Gram: AStat. pa-
hangtaran n. The length of something laid out flat. Sinukud ma hangtaranna, ai na duwandꞌppa, ai labi dandꞌppa. Measured by length when stretched out flat, two fathoms or just over one fathom.
hangu-hangu v. AStat pag-. To be out of breath. Bang kita palūd min deya amowa panggiꞌ kayu kabꞌkkatan kita. Maghangu-hangu, saliꞌ apuha. When we come down from inland carrying cassava, we are utterly exhausted. We gasp for breath, worn out. . Gram: AStat. pag- link: hꞌngka-hꞌngka.
hapa 1 • n. The milt of male fish. cf.: pehak, pulling.
2 • v. AStat aN-. To produce milt. Bang angahapa mbal amehak. If it (the fish) produces milt it won't produce roe.
hapal adj. a-. Clear; distinct, of someone's enunciation. Ahapal Ingglisna, saliꞌ takaleta pahāp. His English is clear, we can hear it well. Gram: a- cf.: tanog1; linkset: hangpat, hurup, nyala-nyala.
hapaꞌ v. AO-2. To waylay; to ambush; to prevent someone from proceeding. Buwat duwangan magduminu. Dangan inān binowa magkosogan. Yuk dangan, “Hapaꞌin toꞌongan inaꞌan-i, boꞌ mbal makalabay.” Like two playing dominoes. One is invited to a contest. The other says, "Definitely block that move, so it can't pass." Gram: AO-2 link: tipu.
hapid1 1 • n. A length of material placed along a weak or damaged item to prevent further damage.
2 • v. AO-2. To fasten a splint or slat alongside something in danger of breaking, as a partly broken boom or mast, or a carrying pole. Apꞌggos paꞌin bahuꞌ banog ma dilaut, nā bang aniyaꞌ pangahapid, mbal anūy. If a boom cracks at sea, well, if there is something to lash to it, it will not break completely. Gram: AO-2 linkset: bandung2, gimbal, tapil.
hapid2 v. AO-1. To retain a playing token, as a playing card or domino for the purpose of getting an illegal advantage over opponents. Oy, hal hapidnu alas. Hey, you are just palming the aces. Gram: AO-1
hapit1 1 • v. ASite pa-. To call in at an intermediate location during a journey; to visit someone en route. Gram: ASite pa-
2 • v. AO-1. To call in for something during a journey. Gram: AO-1
hapit2 Adverb. Almost, of something which almost happened but did not, contrary to speaker's expectation. cf.: lagid; link: daiꞌ1.
hapit-hapit n. A sweet preparation consisting of grated cassava or rice, boiled with sugar and grated coconut. . Panggiꞌ kayu, aniyaꞌ saliꞌ bay atꞌbbag, ya bay kabaliyuhan. Ya hēꞌ nihinang hapit-hapit, pinehēꞌan sokal. Cassava, there is some that is kind of tasteless, that has been left exposed to the air. That's the kind that is made into hapit-hapit, with sugar put with it. Category: Sweetmeats. Anth: If cassava is used the mixture is wrapped in banana leaf before cooking; if rice, it is wrapped after.
hapiꞌ n. A species of plant. Category: Plant. Cyrtosperma merkusii.
haplus v. AStat pa-. To heal after circumcision in such a way that the penis appears not to have been circumcised. Gram: AStat. pa-
hapus1 adj. -in-. Out of breath through exertion. Bang akatis magbolebol nihapus na aku. When we finish playing volleyball I am puffed. Gram: ni- cf.: hongat; linkset: lumu, pōn, puha, simay1.
hapus2 v. AO-2. To accept an offer, as a bid in gambling, the price put on an item for sale. Buwat kaꞌa bangkaꞌ ma pagsallaꞌan. Patꞌnnaꞌku dakayuꞌ pilak. Tilawku kaꞌa, “Ahapus na?” Yuknu, “Hapus.” Suppose you are banker in a gambling game. I put down one peso and I ask you, "Do you accept?" You say, "Accepted." Gram: AO-2
haram Variant: halam. 1 • adj. zero. Ritually unclean, especially in regard to diet. Mbal aku makakakan ambaw apa haram. I cannot eat rat, for it is forbidden. Bang nilahaꞌ dꞌnda mbal makajari anambahayang apa haram. When a woman is menstruating she cannot take part in congregational prayer because she is ritually unclean. Gram: zero cf.: halal, halam-mutallak.
2 • adj. zero. Related in a way that precludes marriage. cf.: sumbang.
3 • v. AStat pag-. To defecate. Gram: AStat. pag-
haram-biyaraꞌ n. An illegitimate child, the identity of whose father is unknown. Such a child is said to be rejected by God.
harap1 1 • adv. In the direction of.
2 • v. ASite pa-. To face towards something. Bang aku paharap ni mata llaw, saliꞌ aku asilaw. When I face towards the sun I become sort of dazzled. Gram: ASite pa- link: alop2.
3 • v. AO-1. To fix attention on something. Angaharap lagiꞌ aku hinangku, bang mbal angaharap mbal akatis. I focus on my work, if I don't focus it doesn't get finished. Gram: AO-1
harap2 v. AO-1. To invoke God or a ritual ancestor. cf.: sambahayang.
harapan1 n. The presence of someone; the area in front. link: dahuwan.
harapan2 n. The genital area. link: alopan2.
harat 1 • n. Tartness; astringency. link: mamis1.
2 • adj. zero. Tart or astringent, as the skin of citrus when cut with a metal implement. Gram: a-
haris v. AOS-1. To speak a message to someone, used especially of the communication of a supernatural being. Angaharis duwata ni manusiyaꞌ. Yukta, “Angaharis ka bang ai nihinang.” Duwata spirits communicate with humans. We say (to them), "Tell us what is to be done." Category: Communication. Gram: AOS-1 cf.: palman.
harok v. AStat pa-. To cease doing something, especially to stop making a noise. Gram: AStat. pa- linkset: hꞌddok, hꞌnnok, kꞌnna, tepok.
haron 1 • n. A stepped device for access to and from a house, as a notched post, stairway, or ladder. Category: Building construction. synonyms: haronan.
2 • v. AStat aN-. To enter or leave a house by way of a ladder.
3 • v. AO-1. To obtain something by way of a ladder. Haronun lagiꞌ ya pagūng ilu. Just get that floating thing by way of the ladder. . Gram: AO-1
4 • v. AO-2. To carry something by way of a ladder. Buwas ilū haronin, daa bbahin. That rice, carry it by way of the ladder, don't put it down. . Gram: AO-2
5 • v. AO-2. To provide a house with a ladder. Haronanku lumaꞌta itū apa piligdu bang aheka paluruk. I shall make a ladder for our house because it would be dangerous when a lot of people visit.
haronan n. A ladder; a stairway. synonyms: haron.
harung-harung v. AO-2. To gather around some focus of interest. Ai na paꞌin niharung-harunganbi ilu? What is it that you're all so interested in? Gram: AO-2 link: kubu-kubu.
harus v. AO-1. To accept as suitable or appropriate.
hasang (See hinasang).
hatam v. AO-2. To reach the intermediate stage in studying to read Koran when the student can read with some fluency. Bang taꞌabut jūran maghatam kitam, maghinang tongaꞌ. When we reach the last sura we hold the hatam ceremony, we celebrate the halfway stage. Gram: AO-2 link: bassa.
hati1 1 • n. The meaning or sense of something. Ai hatina ya bay yukna, halam tahatiku. What does it mean, that which he just said, I didn't understand it. . cf.: isi lling, maꞌana.
2 • v. AO-1/AState a-. To understand something. Hatihunbi. You-all understand it. Lling yampa kinahatianta. Words we have just this moment understood. Mbal aku makahati ma bahasa Malayu. I do not understand the Malayan language. .
3 • v. AA pag-. To have a shared understandng about some course of action. . Asal min paghatian sigām angkan buwattēꞌ ya pangalupit. From their previous understanding, that is why the divorce recompense was like that. cf.: sabut1.
hati2 v. AO-1. 1 • To get information about something. Hatiꞌun konoꞌ pehēꞌ bang ai sababan sigā angkan magbonoꞌ. Please go there and find out what their reason is for fighting. Angahati sadja aku bang manjari ya bay pangaruku heꞌ. I am just inquiring whether what I asked your advice about is possible. Gram: AO-1 link: tilaw.
2 • To inform someone of some event. Halam kami bay nihati pasal song magkawin, minsan kami magkampung. We were not notified of the wedding being about to take place, even though we are village-mates. .
hatib n. A mosque leader below the grade of imam and above a bilal. . A hatib assists the imam in leading worship and may have a comparable level of learning. cf.: imam, bilal.
hatina adv. Meaning to say; in other words. Pagjamuna ma anakna, hatina in bay saki pahali na. The feast he put on for his son, meaning to say that his sickness was healed.
hatul1 adj. a-. Exemplary in character or behavior, as a child who heeds the advice and instructions of his elders. Ahatul itu mbal patilꞌngnganun, mbal ahꞌlling-hꞌlling, mbal magbonoꞌ. Bang sinohoꞌ magtūy du pabuhat man paningkōꞌan. Bang palege, palege sadja. Hatul means not habitually walking about, not talking, not fighting. When told to do something gets up immediately from where he was sitting. When lying down, just lies there. Gram: a- cf.: saltun.
hatul2 v. AO-1. To arrange things in an orderly way; to distribute things, as food after a ceremony. Angay ka maghatul-hatul? Nggaꞌi ka ai-ainu. Why do you keep handing things out? It's not your stuff. Gram: AO-1 linkset: hirang, patuntul, ukiꞌ-ukiꞌ.
hatulan n. The physical arrangement of something.
hatus num. (clitic). Hundred. cf.: laksaꞌ, ibu.
haum v. AO-1. To arrange the release of someone from jail. Bang aku ma deyom jīl, aku haumnu. Binowa paluwas min kalabusu. If I am in jail, you arrange for my release. Brought out of the prison. Gram: AO-1 link: lꞌkkat1.
haun Variant: ahun. v. AO-2. To remove from stove; to dish out cooked food. Ahunin bang atahak na. Serve the food when it is cooked already. cf.: engket.
haup v. AA pag-. To combine to purchase; to share costs. Bang kita magbꞌlli yukta, “Piꞌitu kam magsakaum paghaupan abōꞌ kita kaluhayan.” When we are buying we say, "Let's get together as a single purchasing group so we get a better price." Gram: AA pag- link: hūn.
haus 1 • n. An area of disturbed water characterized by a strong downward current, as a whirlpool, a conflict of waves with a down-current at their junction. cf.: sahabal.
2 • v. AStat aN-. To create an area of disturbed water as described above. Subay bulan maulud boꞌ angahaus, ati alahang kita kaut. It is the month Maulud when the sea forms dangerously rough areas, and then we rarely go out to sea. Gram: AStat. aN-
haus-bōꞌ n. A species of bird, about as big as a domestic chicken, which is said to live entirely at sea. Category: Birds. cf.: kullu-kullu2.
hawa 1 • n. A covetous desire. Aniyaꞌ hawaku amꞌlli ai-ai inān. I have a strong desire to buy those things. Ameyaꞌ hawana ma pilak inān, mbal amahagiꞌ. His desire goes with that money, he won't share it. link: napsu.
2 • adj. a-/-in-. Covetous or lustful towards something. Daꞌa ka makalanduꞌ ahawa ma altaꞌ. Don't be too covetous for wealth. Buwat aniyaꞌ dꞌnda pinagbaꞌisan eꞌ aꞌa, nihawa iya. Like when a man desires a woman sexually, he is lustful. .
hawak v. AStat aN-. To rest with arms on hips. Gram: AStat. aN-
hawakan n. The waist. Magbaila kami, balutanku ma hawakan. When we dance the western way I hold (her) by the waist. Category: Torso.
hawal adj. a-. Hesitant; uncertain to trust; tentative. Ahawal sala bang kita patuhun. Kalu aniyaꞌ angeket. We are sort of afraid when we dive. There might be something that will bite. . Category: Anxiety. linkset: āng-āng, gangguꞌ2, hubang-hubang, kawang, hanggaw2.
hawan 1 • adj. a-. Clear of rubbish; smooth, as an area of ground. Bang aheka sꞌggit ma deyoꞌ lumaꞌ subay kinayasan boꞌ ahawan. When there is a lot of rubbish under the house it should be cleared away so it is clean. Gram: a-
2 • v. AO-2. To clear away rubbish from an open area.
hawas v. AO-2. To unload something; to remove from a container. Bang ka bay atꞌkka min Bukidnon boꞌ aku linganannu sinohoꞌ angahawas ni diyataꞌ lumaꞌnu. When you arrive from Bukidnon and you call me, I'm told to unload things into your house. Gram: AO-2 antonym: duwaꞌ.
hawid v. AO-2. To hold someone firmly in order to restrain him, as from fighting or self harm. . Bay niꞌddop si Nulhabi. Mbal tahawid. Nileyaꞌ-leyaꞌ asal. Nulhabi had a nightmare. Couldn't be restrained., terrrified in fact. Bang magbonoꞌ na mbal kahawiran. Subay pinsagaran. When they are already fighting they cannot be restrained. The should just be left alone. Gram: AO-2
hayak-hayak adj. -an. Accepting of grief or misfortune without outward sign of emotion. Gram: -an
hayag v. ASite pa-. To spread widely, of information. Gram: ASite pa- link: bantug.
hayang 1 • adj. a-. Airy or breezy; roomy . Bang kita atuli dogsolta ka, kaꞌa ilū atā man tepo. Subay hal aku dangan-dangan ahayang. When we are sleeping I push you off, and you are far from the sleeping mat. I have to be the only one who gets the breeze. Gram: a-
2 • v. ASite pa-. To locate in a breeze in order to cool off.
hayang pangatayan adj. a-. Free from worries; reassured; emotionally relieved (lit. the liver is refreshed). Ahayang pangatayan. I feel better in my heart (lit. my inner self is refreshed).
hayaꞌ1 n. A single cloud in a clear sky. Said to be a portent of someone's approaching death. Category: Cloud. link: gabun.
hayaꞌ2 v. AStat pa-. To lie on one's back. Gram: AStat. pa- link: hagtang.
haylan Variant: hailan. adj. maka-. Amazed at. Gram: maka-
haylaya n. A religious festival.
Haylaya Puwasa n. The celebration at the end of Ramadan, thirty days after beginning of the fast.
hayop n. Four-footed animals in general; domestic animals. Hayop itū saga sapiꞌ, kuraꞌ, kambing, eroꞌ, kuting. Hayop include cows, horses, goats, dogs and cats. Category: Mammal. cf.: sattuwa.
hāk1 n. The product of another's labor when used without proper recompense; anything acquired without the consent of the source.
hāk2 v. AO-2 pag-. To treat someone as if he had a grudge against one, with the implication of treating him similarly at a later date. Bang kaꞌa-i mbal anaimaꞌ paghākanta ka. If you will not accept it I will hold it against you. Gram: AO-2 pag-
hād 1 • n. A defined limit to space, time or money. Buwat kami magtiman maka hꞌndaku. Pinatꞌnnaꞌan kami hād. Ma deyom duwambulan subay daꞌa kita maghꞌlla, maghꞌnda ni saddī. Like my wife and I divorce. We have a time limit placed on us. For two months we mustn't marry another man or woman. linkset: diyuhan, sangkaꞌ1, sangkad.
2 • v. AO-2. To set someone a limit on the time or space allowed. . Nihãran ka dapituꞌ maitu. You have a limit of one week here. Pinaghāran sigām ma liyuhan sapaꞌ. They were confined to the other side of the river.
hāg n. A post, as a fence or house post. Category: Framing. linkset: pangtuꞌud, pipul, tuku.
hāg analus n. The main load-bearing house posts, generally corner posts, that run up to the tops of the walls. These are larger usually of more durable wood than the other posts of a Sulu house. Bang ka ahinang lumaꞌ subay hāg analus man mpat pidjuꞌ lumaꞌ. When you are building a house there should be main load-bearing posts on the house's four corners. Category: Building construction. cf.: pipul.
hāl n. The general state or condition of something.
hām v. AStat zero. There is none; none. This word negates statements asserting the existence of something.
hāmaniyaꞌ v. AStat zero. There is none; none.
hāp 1 • n. Goodness or benefit of something. Ya hāpna halam niōk. The good thing about it is that it was not cut into. cf.: halap1.
2 • adj. a-. Good, morally or in terms of quality. cf.: bontol, adil.
3 • v. AO-1. To treat someone well. Bang aku mbal nihāp, gom aku alaꞌan. If I am not well-treated I might as well leave.
4 • v. AO-3. To treat someone kindly; to do good to. . Arāk kami patay otas, mandaꞌ kami kinahāpan eꞌ aꞌa ma lahat inān. We might have died of hunger, but fortunately the people of that place treated us kindly.
hāp atay adj. a-. Cheerful; in a good mood. Makahāp atay koꞌ ilū. That makes us cheerful. Category: Idioms with atay.
hāp baran adj. a-. Physically attractive; shapely. link: dorog1.
hāp dꞌnda adj. a-. Attractive, of a woman. Ahāp dꞌnda si Lapoltuna. Lapoltuna is a good-looking woman. Gram: a-
hāp lꞌlla n. Attractive; good-looking, of a man.
hāp-hāp v. AStat pa-. To improve. Yampa pahāp-hāp. Only now improving. link: gām-gām.
hātan n. Someone's manual activity, especially handwriting or signature. Takilāku hātanna. I recognise his handwriting. cf.: sulatan.
hātiꞌ aux. particle. Particle indicating surprise but not necessarily disbelief. Bang hãtiꞌ halam aniyaꞌ daing ma lumaꞌ, subay ka ni tabuꞌ. If it turns out that there are no fish in the house, you had better go to the market.
hāw-hāw 1 • n. A small part or faint outline of something, as land or trees in the distance. Yampa tandaꞌta hāw-hāwna, sōng taꞌndaꞌ lahat. We only just see its smallest visible part, soon we see the land.
2 • adj. maka-. Able to do a little of something, as to read a little, to paddle a canoe. Makahāw-hāw si Humlani magbinisayaꞌ. Mbal ataꞌu toꞌongan, sagwāꞌ makahāw-hāw. Humlani speaks a bit of Cebuano. He doesn't know it well but he can talk a little.
hāꞌ v. AO-1. To take, get or fetch something. Makahā' aku mangga ahūg min diyataꞌ. I got a manggo that fell from above.
he daꞌa1 conj. So that not; lest. link: boꞌ1.
he daꞌa2 conj. In order not to. . Amalut ka pahogot he daꞌa ahūg. Hold on firmly so you do not fall. link: boꞌ1.
hebi n. A species of tree and its edible fruit. Category: Fruit tree.
heka1 Variant: hekaʔ. adj. a-. Many or much. Gram: a- linkset: banos, besal, dorot, parat, tayas, dayas-dayas, jayak, datay1, herot.
heka2 adj. ka-..-an. Overcome by force of numbers. Gram: ka--an
hekaꞌ
hegom-hegom v. AO-1. To keep something secret, as information or feelings. Mbal paluwas llingna, saliꞌ nihegom-hegom ma deyom atayna. Mbal takale ni aꞌa kamemon. His words don't get spoken, they're sort of kept secret inside him. It cannot be heard by everyone. . Gram: AO-1 link: ambahan; cf.: puting.
heldo v. AO-2. To style hair. Category: Hairstyle. Gram: AO-2
heldowan n. A hair style, especially of permanent waving. Category: Hairstyle.
heleꞌ locative. Indicates remoteness from speaker.
hellaꞌ v. AO-1. To pull something. Bang amꞌssi si Makapagal ni Serum tininduk heꞌ dapak agtūy nihellaꞌ heꞌna. When Makapagal went fishing to Serum a paddle-tail fish took his bait and he promptly pulled it up. Gram: AO-1 link: guyud.
hellel v. AStat pa-. To protrude from an opening and dangle, as the tongue of a dead person, the foot of some monovalve shells. Pahellel isina, buwat kulallit, kahanga. Its foot was hanging out, like the helmet shell, a conch. Gram: AStat. pa-
helmet n. A helmet, as of a soldier. Buwattingga luwa helmet? Saliꞌ tibulung. Bang nilagpiꞌ ahꞌlling. Mbal niōk eꞌ pungluꞌ. Bang tinimbak, pasalisig pungluꞌ. What is the appearance of the helmet? Roundish. When flicked it makes a noise. Cannot be penetrated by a bullet. When shot at the bullet glances off. cf.: saruk.
helo 1 • n. A flow of saliva as caused by nausea or desire. Abontol helota bay atongaꞌ kabꞌttongta. Our saliva flow is regular when we are half-way into our pregnancy. cf.: buhelo; link: ludjaꞌ.
2 • n. Strong desire, sexual or otherwise. . Mbal bilahi magkawin, halam giꞌ aniyaꞌ helona. Does not want to get married, has no desire yet.
3 • v. AStat. pag-. To experience increased salivation during conception, which in Sama thought is a period of time lasting some months. . Maghelo-helo, saliꞌ kita angiram sōng. We experience some nausea, as though we are beginning the conception period. . link: iram.
4 • v. AO-3. To want something very much. . Aheloan aku kamisita. I really want a T-shirt. link: bilahi.
helog v. AO-2. To scrub grime off the skin. Gram: AO-2
hemol adj. a-. Blurred or slurred, as of the speech of someone very ill. Gram: a-
hemos 1 • v. AO-1. To take something away in a single movement. Gram: AO-1
2 • v. ASite pa-. To move away. Abay kohap, masi paluwas llaw boꞌ sōng sangom. Pahemos-hemos na kam. Late afternoon, the sun is still out but it will soon be night. Start heading off now. Gram: a-
hendog-hendog n. Maturity as an adult. Sangay min bay kahendog-hendogku. Ever since I grew up. link: sangpot.
henned v. AO-1. To massage a bruised area in order to reduce swelling, using soft material such as boiled leaves, or a woman's hair. Nihenned, sali kita butugan, boꞌ sinapuhan maka buꞌun, buwat buꞌun hꞌndata. Henned is like when we have a bruise, and it is rubbed gently with hair, like the hair of our wife. Gram: AO-1 synonyms: pꞌnnod.
hense v. AStat pa-. To move away a little distance. Pahense ka boꞌ mbal ajogjog sulatan itū. Move away so that this writing doesn't get jolted. Gram: AStat. pa- link: higin.
hengas-hengas n. A branch; a twig.
hengko adj. a-. Unstable. Bang pelang ma tangonan, bang aniyaꞌ goyak maka baliyu, ahengko. When the canoe is up on the supports, and if there are waves and wind, it will be unstable. Gram: a-
hengko-hengko v. AO-1. To move something about. Gram: AO-1
hengkot 1 • n. A knot.
2 • v. AO-2. To tie something. Baꞌanta ka, mbal manjari bang pinaghengkotan kamemon. I'm telling you, it won't work if they are all tied together. Gram: AO-2
henggol Note: QU 1Th 3.3 not understood, what is problem? what better?imanna 1 • adj. a-. Shaky; insecurely fixed. Gram: AStat. pag- cf.: oyoꞌ-oyoꞌ.
2 • v. AO-1. To loosen something; to make something shaky by moving. Daꞌa henggolun lām ilū ko daꞌa ahūg pareyoꞌ. Abilaꞌ saminna. Don't shake that lamp lest it fall down. Its glass will break. Gram: AO-1 link: oseg.
hengo-hengo adj. a-. Unsettled; in a disturbed state. Buwat kami atꞌkka min Sambu, ahengo-hengo na deyom lumaꞌ, asasaw saliꞌ. Like when we arrived from Zamboanga, the house was in an uproar, disturbed so to speak. . Gram: a- link: sasaw.
hengol 1 • adj. a-. Disturbed by sudden or clumsy movement. Aheka pahāp amahengol ma deyom lumaꞌ itū. There is a great deal of bumping going on here in the house. link: jogjog.
2 • v. AO-1. To disturb something by moving or bumping.
herot adj. a-. Very plentiful; densely packed. Aherot katolna. He has eczema all over. Aherot bangkawna. Its mangrove forest is dense. Gram: a- link: heka1.
heya adj. a-. Large in bulk, generally implying contrast with the normal or expected size, of fruit, animate beings and inanimate objects. Min karikiꞌ-dikiꞌku ni kaheyaku. From when I was small to when I was full-grown. Bang arikiꞌ-dikiꞌ nihꞌnnat tanganna boꞌ aheya alantik. When small her hands are manipulated so that when they are big they will curve back. Gram: a- antonym: dikiꞌ; cf.: bꞌtteya; linkset: aslag1, gubin1, mehe.
heya ma atay adj. a-. Of importance; valued. Halam aku bay paheyana ma atay. He didn't treat me as being important. Category: Idioms with atay.
heya pisut-pisut idiom. Something trivial and useless. Bꞌtteya pisut-pisut koꞌ kaꞌa ilu. You're insignificant.
heya-heya v. AStat. pag-. To make oneself important. link: bantug-bantug.
heꞌ Variant: eʔ. aux. particle. By the agency of. Buwattingga heꞌta angahinang taguriꞌ? How do we make a kite? Paꞌambat ka heꞌnu amangan. Do your eating without interruption. Bay aku kineket eꞌ ero. I was bitten by a dog.
heꞌ angay excl. Expression connoting a vigorous denial of what has been asserted. A: “Mbal kita pinaindaman.” B: “Hēꞌ angay! Taga utang iya ma aku.” A: "He won't lend it to us." B: "Why in the world not! He is in debt to me." Heꞌ angay, aheka isāb taꞌndaꞌku. That's not so! I definitely saw a lot.
hē excl. Exclamation indicating exasperation. Hē, tittowana īꞌ! Good grief, that laugh of his!
hēꞌ1 Variant: ēˈ; eeʔ; heleʔ; iiʔ. disc. part. That already referred to or understood by Speaker and Hearer. . Ya na hēꞌ makalemed. That {referred to} is what contaminates. Ma deyom mohang ēꞌ. In the bilge there. . Maglimbahod īꞌ, buwat saliꞌ aꞌa abꞌttong palege na paꞌin boꞌ nggaꞌi ka giꞌ bulananna. That {word} limbahod, is like a pregnant woman who keeps lying down even though it's not yet her time. . link: itū.
hēꞌ2 Variant: eeʔ; iiʔ. auxiliary. Auxiliary indicating that the state or action described has begun and is still current, though viewed as remote from Speaker. A: “Maꞌai si Abdulla?” B: “Hēꞌ na atulak ni kapūꞌan.” A: "Where is Abdulla?" B: "He has left for the outer islands {and is still there}." link: bay.
hēꞌ-i adj. That yonder, remote from Speaker and Hearer.
hibal 1 • adj. a-. Restless, as a child who keeps moving from one position to another. Gram: a- cf.: oseg.
2 • v. AStat pag-. To move about. Daꞌa na ka maghibal-hibal mailu-ilū. Don't keep moving about there. Gram: AStat. pag- link: oseg.
3 • v. AO-1. To move something from its proper position.
hibang-hibang adj. zero. Mentally defective. Gram: zero link: bꞌllod.
hibarat conj. With reference to; for example; comparable to.
hibilis Variant: ibilis. n. A demon. Some speakers say that this is a proper name for a saitan. . Bang ma kami halam aniyaꞌ alanga min kamemon, buwat ma hibilis. According to us there is nothing above all others, the way the devil is. Akōg aꞌa inān ma kahinangan ibilis. That person is pleased with devilish actions. Category: Supernatural being. link: saitan.
hibuk 1 • adj. a-. Noisy. link: hidjul.
2 • v. AStat pag-. To make a noise. Ai paghidjulanbi ilū? What are you making a noise about there?
hikay v. AStat pa-. To improve in condition, of sickness. A: “Si Mboꞌ, halam pahikay-hikay sakina?” B: “Angay? Pahikay-hikay na apa makalꞌngngan na.” A: "Has Grandad's sickness not improved?" B: "Why not? It’s improved already because he can walk now." Gram: AStat. pa- link: gām-gām.
hikmat n. A magic spell or hypnotic power used to make someone behave in a desired way; less often a spell to cause physical harm. Buwat aꞌa magkuntaw inān, minsan buwattingga heꞌ amudju iya maka ai-ai, katangkisan sadja. Aniyaꞌ hikmatna. Like that fellow doing martial arts, no matter how you aim whatever at him, he simply dodges it. He has a magic spell. Category: Cast spell. cf.: ilmuꞌ; link: duti.
hidayat n. Divine favor; special good fortune. Aniyaꞌ hidayat heꞌ Tuhan ma kaꞌa. Hatina bay ka asaki sagwāꞌ halam pinapatay heꞌ Tuhan. Bay ka binuwanan kosog. You have a favor from God. Meaning to say that you were sick but God did not kill you. You were given strength. link: lidjikiꞌ.
hidjab v. AA pag-. To talk confidentially together, as a couple planning an elopement. Maghidjab, saliꞌ kita magduwang-duwangan magsuli-suli. Discussing something privately, like the two of us talking together. Category: Discuss. Gram: AA pag-
hidja-hidja v. AStat pag-. To read hesitantly, as a person still in process of learning to read. Angalansal na bang amassa, mbal maghidja-hidja. When reading he does it fluently now, not hesitantly. Gram: AStat. pag- link: bassa.
hidjaw adj. zero. Yellow, of the legs of a chicken. Subay manuk hidjaw tapeꞌna pagkulban ni saitan deya. It should be a chicken with yellow legs that is offered to the land demon. Gram: zero generic: walnaꞌ.
hidjuk n. A black rope or string made from the tuwak palm. Lubid ettom, ahunit nihinang. Alahang aꞌa agdagang. Min kayu tuwaꞌ. Black rope, hard to make. People rarely sell it. It is from the tuwak palm. link: badjang.
hidjul 1 • adj. a-. Noisy. Magkolebokan aꞌa inān, saliꞌ ahidjul mainaꞌan, magpiha ondeꞌ-ondeꞌ alungay. Those people are milling around, making a noise, looking for a lost child. linkset: bukag, hibuk, sagaw.
2 • v. AStat pag-. To make a noise about something. A: “Ai paghidjulanbi ilu?” B: “Pasal bay magsallaꞌ.” A: "What are you making that noise about there?" B: "Because we were playing two-up."
higin v. ASite pa-. To move away a little. Saupama atuli, yukku, “Pahigin ka pehēꞌ, Ibnuhasi, daꞌa magligpit.” For example we are sleeping and I say, "Ibnuhasi, move that way a bit, don't lie with your legs across me." Gram: AStat. pa- linkset: hense, ingsud, kisal-kisal, sigput.
higtal v. AStat pag-. To stretch one's body so as to appear thin. Maghigtal aku dī-ku. I stretch myself. . Gram: AStat. pag- cf.: peres.
higung-higung v. AO-1. To whisper something. Gram: AO-1 linkset: hagas-hagas, singuꞌ-singuꞌ.
hijajā 1 • v. AO-1. To spell out individual words, as a person still in process of learning to read. Gram: AO-1
2 • v. AStat pag-. To read hesitantly. Gram: AStat. pag-
hilag v. AO-1. To urge someone to do something, often with the connotation of anger or compulsion. Bang kami magbeyaꞌ angusaha maka seheꞌku, hilagku. Sohoꞌku pabasag amusay. When I am going fishing with my companion, I tell him what to do. I tell him to paddle strongly. Gram: AO-1 link: hagda.
hilagaꞌ n. A northwest wind, usually stronger early in the day. Category: Winds. cf.: balat-daya.
hilalaꞌ (See pahilalaˈ<Character> 1</Character>).
hilalaꞌungan n. Spoken words of some significance. Yampa kami magsambung-siyambungi hilalaꞌungan. We have only now begun exchanging words with each other. Note: Tsg. la'úng synonyms: himumungan.
hilang v. AO-2. To reduce the amount of something. Halam bay kahilangnnu isina ilū? You haven't taken any out of it, have you? Gram: AO-2 link: dagdag1.
hilap v. AO-1. To slice something thinly, as fish or beef. Angay daing angkan nihilap? Boꞌ supaya aheka boꞌ anipis, boꞌ sarang ma bowaꞌta. Why is fish sliced this way? So there will be lots, so it is thin, so it will fit into our mouths. Gram: AO-1 linkset: hīk, kehet.
hilas 1 • adv. Freely given. Ā, ma kaꞌa na. Hilas du min deyom atayku. Here, this is for you. It is given out of the generosity of my heart. Kasi-lasa hilas min kami maglakibini. Open-hearted love from us (husband and wife). . Gram: zero cf.: lillaꞌ.
2 • v. AO-1. To give something freely with no expectation of a reciprocal gift. . Bang bay aniyaꞌ pamuwan, paghilasku ma kaꞌa. If there had been anything to give I would give it to you freely.
hilas atay-poteꞌ adv. Freely from the heart, with no expectations in return. Category: Idioms with atay.
hili v. AO-2. To put the blame on someone for not doing his share of work. Nihilian aku bang saliꞌ alallay heꞌku maghinang. I get blamed when I work slowly. Magbintu, saliꞌ maghili-hili. Buwat yuk dangan, “Pehēꞌ ka,” ati yuk dangan, “Ōy, pehēꞌ ka.” Arguing, passing the buck. Like when one person says, "Go there," and the other one says, "Hey, you go!" Gram: AO-2 link: ampa2.
hiluhalaꞌ 1 • n. An uproar; widespread confusion. Gram: a- linkset: baluꞌ, jabu, dongkag, hiyul, lengog1.
2 • adj. a-. In an uproar; panicking.
3 • v. AO-1. To cause an uproar.
hilut v. AO-1. To massage someone. Makajari isāb lꞌlla nihilut bang apꞌddiꞌ bꞌttongna. A man may be massaged too, when his stomach is sore. Gram: AO-1 linkset: kallus2, salimpak.
himan-himanan Adverb. Indicates that a statement is contrary to fact, but only just. Himan-himanan mbal taꞌabut panday. We almost didn't reach the midwife in time. cf.: arāk.
himantaꞌu n. Knowledge. cf.: pangitaꞌu.
himangkan Variant: imaŋkan; mahiŋkan. v. AO-1. To have knowledge or experience of something. Halam tahimangkan kami ai ka atꞌkka, ai ka halam. Saliꞌ mbal kinataꞌuanan. We had no knowledge as to whether (they were) arriving or not. It just wasn't known. . Kinakan ya halam bay taimangkan eꞌ kamattoꞌahanbi. Food that your forebears never experienced. Category: Informed, aware. Gram: AO-1 link: taꞌu2.
himangot v. AO-2. To remove facial hair by plucking it out. Angamuꞌ aku basiꞌ paghimangotku bū-langalku. I'll request a bit of metal for plucking out my beard. . Gram: AO-2 link: bagong1.
himatiꞌ v. AStat aN-. To feel the movement of a child in the womb; to have contractions prior to birth. Angahimatiꞌ kahabaꞌ sangpūꞌ minit. Having contractions every ten minutes. link: iram.
himattaꞌ adj. ka-..-an. Amazed to the point of incredulity by some shocking news. Aniyaꞌ seheꞌ agsuli-suli, nā manjari waꞌi na amoleꞌ dangan. Na buwat taluwaꞌ lꞌtte, amatay. Na kahimattaꞌan bang kahakaꞌan. Some companions are talking and one leaves for home. Now supposing he is struck by lightning and dies. Then those who are told about it are incredulous. Gram: ka--an link: inu-inu1.
himāt v. AStat aN-. To lack rigidity; to be floppy, as of invertebrates. Bay aku anꞌbba ni Bakal makaꞌāꞌ gamat, sakali maglūng-lūngan ma deyom mohang angahimāt. I was collecting strand food at Bakal and had got some gamat (trepang), which were sloshing around inside the hull all floppy. Gram: AStat. aN- cf.: sampoyan, hoyon.
himāy adj. a-. Almost dry, as clothes hung to dry. Ahimāy, ma llot abaseꞌ maka atohoꞌ. Sōng atohoꞌ. Himay is between wet and dry. Nearly dry. Gram: a- link: gimiꞌ-gimiꞌ.
himbulas adj. a-. Accused of cowardice.
himoway v. AO-2. To criticize someone; to jeer. Gram: AO-2 synonyms: poay-poay, salba.
himpit adj. a-. Elegant in appearance; attractive and in good taste. . Ahimpit tapiꞌan pelang, mbal na agon kabalikan. The planking of the canoe is beautiful, it can hardly be repeated. Gram: a- link: dorog1.
himpun v. AA pag-. To gather in formal assembly, as for a public event. Category: Congregate. Gram: AA pag- link: pūn.
himugguꞌ v. AStat aN-. To be jealous of something. Ai pangahimugguꞌannu? What are you jealous of? Gram: ASite aN- link: ihid.
himulas Variant: himbulas. 1 • adj. a-. Accused of cowardice. cf.: tukas.
2 • v. AO-1. To accuse someone of cowardice in order to provoke a fight. Bang kita pinahimulas magbonoꞌ na. When we are accused of cowardice we fight. Gram: AO-1
himul-himul v. AStat. pag-. To gather in expectation of some event, happy or otherwise. . Kahimul-himulan aꞌa, saliꞌ kalasigan. An expectant assembly of people, like a party. .
himumungan 1 • n. A significant utterance that calls for a response. . link: lapal; synonyms: hilalaꞌungan.
2 • v. AStat pag-. To utter words intended to have a significant connotation. Bay kami maka si Samoꞌ magbonoꞌ-bonoꞌ boꞌ pahali. Takaleku si Samoꞌ maghimumungan ma aku. Samo and I were fighting a bit, but stopped. I had heard Samo saying serious things about me. . Gram: AStat. pag-
himumuꞌ v. AO-1. To take care of something. Category: Look after. link: ussap.
himutud v. AStat aN-. To become distended, as a corpse. Gram: AStat. aN- cf.: bꞌngkak.
himuya 1 • v. AO-2. To disturb someone who is resting or sleeping. Nihimuyaꞌan kita, bang saliꞌ apꞌddiꞌ mangeꞌta. We are woken from sleep, like when we have a painful need to urinate.
2 • v. AStat aN-. To stir in one's sleep, as someone about to waken.
hinabtaꞌu Variant: himantaʔu. n. Knowledge or awareness of something. Halam aniyaꞌ hinabtaꞌuku abilahiyan aku dꞌnda. I had no idea I was in love with some girl (said in response to an accusation). link: bistu.
hinabu conj. During. Abakat hinabu ulan. Wounded while it was raining. link: sabu; cf.: gimut.
hinampal (See hampal).
hinanib 1 • n. Weapons carried for defense or attack. . Bang kita palꞌngngan kaleya subay aniyaꞌ hinanibta, pakokosta. When we travel inland we should have something for defence, we should carry a weapon, link: pangatu.
2 • v. AStat aN-. To wear a weapon for defense. Sōng angahinanib mundu piꞌitu. Bandits are coming this way, armed. Gram: AStat. aN-
hinansong 1 • n. Breath. Amahāp hinansong kami. Getting our breath back. Pasimay napasta, saliꞌ apōng hinansongta. Our breathing stops, it's as though our breath is broken in two. synonyms: napas.
2 • v. AStat pag-. To breathe. Mbal maghinansong bang kami amatay. We don't breathe when we die. Gram: AStat. pag-
hinang1 1 • n. Something a person is doing; work. Aniyaꞌ hinangku. I have work (to do).
2 • v. AO-3. To be engaged in work; to be busy doing something. Asidda patihinangun dꞌnda inān. Saliꞌ ya kahalianna amangan maka atuli, puwas ēꞌ angahinang. That woman is very committed to working. It's as though her rest times are to eat and sleep, and after that to work. Aniyaꞌ kinahinangan inān magabut-abut, boꞌ dakayuꞌ maka dakayuꞌ. Something is being persistently done there, one thing after another.
3 • v. AO-1. To do or make something. Bang kita angaliꞌis panggiꞌ kayu, boꞌ kita amꞌggaꞌ boheꞌna, tahinang hali, binugbug. When we grate cassava and squeeze out its liquid, it is made into a starchy residue, which is cooked as a porridge. . Gram: AO-1
hinang2 v. AO-1 pag-. To be involved in a ceremony or ritual event.
hinang3 v. AA pag-. To engage together in sexual intercourse.
hinang-bulan 1 • n. A religious ceremony celebrating the appearance of the new moon, esp. at the beginning of the month Ramadan.
2 • v. AStat pag-. To observe a religious ceremony involving the new moon.
hinang-kalun 1 • n. A thanksgiving ceremony for one's livelihood. For Sama dependent on marine resources this involves paying tribute to the spirit that rules the domain of the ocean.
2 • v. AStat pag-. To carry out the kalun ceremony. .
hinang-hinang1 v. AO-1. To harm someone by means of witchcraft. Category: Cast spell. Gram: AO-1 link: duti.
hinang-hinang2 Variant: pahinaŋ. v. AO-1. To do something as a pretense; to make something up. Ai konoꞌ makapꞌddiꞌ kōkna? Hal pinahinang eꞌna. What has given her a headache? She is just making it up. Hal hinang-hinangnu bissala ilū. You are just making that statement up.
hinang-maut n. A ceremony to appease the death spirit.
hinang-mboꞌ n. A ceremony involving ritual ancestors.
hinang-pituꞌ n. The 7th day ceremony of the funerary series. Religious ceremonies are carried out by the bed of the deceased until this day. .
hinang-tapus n. The final ceremony of a funerary series. cf.: kamattihan.
hinapus v. AStat pag-. To come last in a series, as the last of the family to be married. Aku ya maghinapusan ma kami magdauranakan. I am the last {surviving} of us siblings. Gram: AStat. pag-
hinasang conj. At the same time as; during. Hinasang aku mahēꞌ ya kapagbonoꞌ. The fighting was while I was there. link: sabu.
hinasil n. The four basic elements of which everything is composed and to which the body returns after burial. People differ as to the identity of the four, but most agree that they are fire, water, soil and air. Mpat hinasil, ya palnyawahan itū. Bang mbal apꞌnnoꞌ deyom sumsumanta, na maganu-anu. Four elements (that make up) our spiritual being. If our marrows are not filled (with them) something or other will happen. cf.: tanaꞌ1, gumi, gumi.
hinay-hinay v. ASite pa-. To act without haste. Gram: AStat. pa-
hinaꞌ 1 • n. Shame. link: iyaꞌ.
2 • v. AO-1. To shame someone.
hinbayaꞌ adj. a-. Desirous of something. Gram: a-
hinit 1 • adj. a-. Stretchable. Gram: a- cf.: kontay1.
2 • v. AO-1. To stretch something. Gram: AO-1
hinotay v. AStat pa-. To rest from activity. Gram: AStat. pa- cf.: hali-hali.
hintiꞌ 1 • n. A confection of grated coconut fried with sugar, eaten alone or as a filling for various cakes. Category: Candy. linkset: bukayuꞌ, halluwa, hinuwal.
2 • v. AO-1. To make the coconut candy called hinti'. . Gram: AO- 1
3 • v. AO-2. To add hinti' to various cooked foods such as steamed rice cakes. Gram: AO-2
hinugun (See saging-hinugun).
hinu-hinu1 v. AStat pag-. To show irridescence. Maghinu-hinu buwat kulit kanuꞌus. It is irridescent like the skin of a squid. Gram: AStat. pag-
hinu-hinu2 Variant: inu-inu. n. A dark-skinned variety of cassava which must be grated and the toxic juice expressed before cooking. . Tibuꞌuk hinu-hinu, ya saliꞌ ettom kulitna. The hinu-hinu variety of cassava, the one that has blackish skin. . Category: Cassava.
hinumag v. AStat pag-. To wear something for common, everyday use. Badjuꞌna paghinumag llaw-sangom. Saddī badjuꞌna pangongkaꞌan. His everyday shirt for day or night. He has a different shirt for celebrations. Gram: AStat. pag-
hinuwal n. 1 • A confection of sugared coconut. Category: Candy. link: hintiꞌ.
2 • Ordinary food offered in sarcasm or anger. A, ngãun na hinuwalnu. Here. Take your precious food!
hingas 1 • adj. a-. Uneasy due to the absence of familiar things, as a person in a strange place.
2 • v. AO-3. To miss familiar surroundings or people. Bang aku kinahingasan eꞌ tunangku, ahingas du isāb aku. When my sweetheart misses me, then I miss her too. Gram: AO-3
hinggam (See pahinggaman).
hirang v. AO-1. To set things out in proper order, as the servings for guests at a feast. Angay ka maghirang-hirang dīnu? Subay ka angagad pinaghirangan. Why are you setting food out for yourself? You should wait to be served. Gram: AO-1 link: hatul2.
hirayat Variant: hidayat. n. Divine favour; special good fortune. Bay kami magsassay ni kubul, halam aniyaꞌ hirayat. We sought help at the grave, but got no favorable result. . Aniyaꞌ hidayat heꞌ Tuhan ma kaꞌa. Hatina bay ka asaki sagwāꞌ halam pinapatay heꞌ Tuhan. Bay ka binuwanan kosog. You have a favor from God. Meaning to say that you were sick but God did not kill you. You were given strength.
hirup1 Variant: idup. v. AO-1. To take notice of advice or something overheard. Aꞌa ya subay pinalok bang magsuli-suli. Nihirup, niasip iya. He is a person who should be shown respect when talking with him. Heeded, paid attention to. Bang aniyaꞌ bissala alaꞌat daꞌa kam angirup. When there is bad language don't take any notice. Gram: AO-1 link: asip.
hirup2 (See kahirupan).
hisiꞌ v. AStat aN-. To show a gleam of white, as white capped waves, as teeth. Bowaꞌ goyak angahisiꞌ sadja, apoteꞌ. The front of the rough sea is gleaming white. Gram: AStat. aN-
hisuꞌ v. AO-1. To treat pains in the joints by reciting of a charm. Bang aniyaꞌ apisuꞌ baranna subay nihisuꞌ eꞌ aꞌa ataꞌu anilik. If someone has pain in his joints he should be treated with a hisu' charm by a person skilled in using healing charms. Gram: AO-1 cf.: tigbas1; link: tawal.
hitad v. AStat pag-. To stretch the body on waking up. Maghitad aku bang subu-subu, saliꞌ maglꞌdduk. I stretch my body early in the morning, straightening the limbs. . Gram: AStat. pag- linkset: hꞌnnat, kulꞌddeng, lꞌdduk, nned, hꞌttad.
hitaꞌ 1 • n. The inside of the thigh; the groin.
2 • v. AO-1. To pinch the flesh on the inside of the thigh. Gram: AO-1 cf.: kꞌbbit, kinbing.
hiyak v. AO-1. To spear something. Sahapang pangahiyak daing, tayum, sangkil pangahiyak pahi. A spear with three tines is used to spear fish and sea urchins, a single pronged spear is used to spear stingrays. Gram: AO-1 cf.: tagbak2.
hiyu n. Incense in the form of a stick; a joss stick. Buwat saki nirampal, tinangas maka kamanyan atawa hiyu. When someone has measles he is treated with the fumes of solid incense or a joss stick. link: kamanyan.
hiyul adj. a-. Agitated or excited, of a number of people. . Buwat aniyaꞌ magbonoꞌ ma deyom tabuꞌ. Inggay ahiyul? Like there is fighting in the market. That's hiyul, isn't it? . Gram: a- link: hiluhalaꞌ.
hiyup v. AO-1. To slurp a liquid from its surface. Saga lohoꞌ ya pinaghiyup, basta ai-ai apasuꞌ. Soups are slurped up, anything that is hot. Gram: AO-1 cf.: tꞌllon; linkset: hꞌllop, horot, huttut.
hīk v. AO-1. To cut small pieces off something, as cloth; to slice something finely, as betel nut or resin. Bang gandum atuwas pinagtꞌttok-tꞌttok dahū ampa nihīk-hīk. When the corn is hard it is first cut into small pieces and then sliced thinly. Gram: AO-1 link: hilap.
hīk-hīk n. Snippet or shaving.
hīl v. AO-1. To acknowledge someone's presence by calling out. Saupama lumꞌngngan ni Lihondo, na halam kami bay nihīl. For example walking to Rio Hondo, and we weren't acknowledged. Gram: AO-1 link: sagina.
hīng Note: QU examp v. ASite aN-. To keep looking at someone whom one is attracted to. Bang aku ma deyom iskul sidda aku angahīng ma klasmetku bang aniyaꞌ dꞌnda budjang-budjang. When I am in school I keep eyeing my classmates if one is a girl coming into maturity. Daꞌa ka ahing-bunu ma lingkatna. Don't keep looking at her beauty. Category: See. link: bayaꞌ-bayaꞌ2.
hīng-hīng v. AStat pa-. To listen closely; to turn the head to hear or to look. Pahīng-hīng kita angꞌndaꞌ, atawa pahīng-hīng kita akale. We turn to look, or turn to hear. Gram: AStat. pa- link: kale.
hīs Variant: huus. v. AO-2. To move loose items with a raking motion, as a pile of coins won in a game or the surplus grain on top of a grain measure. . Nā aheka makapamūng pagga sīn kami nihīs. Takꞌlloꞌ sadja. Mbal pinoleꞌan kaseheꞌan. A lot of people commented since it was our money that was raked in. Just taken, the balance not returned. Hūsin paluwas supaya alanuꞌ. Swish it out so it will be clean. Gram: AO-1 cf.: kikis.
hīs-dayaꞌ n. A call in playing coin games, indicating that the player is betting on a tails-up fall of the two coins.
hīs-daꞌug n. A call in playing coin games, indicating that the player is betting on a heads-up fall of the two coins.
hoben adj. zero. Youthful. Gram: zero Note: Chav joven link: bataꞌ.
hoblas v. AStat pa-. To ease up for a time; to show temporary improvement. Buwat kita bay tinandog, kahoblasan kita. Minsan halam pahali, alaꞌan tandog, pabalik salung. Like when we had a fever and we experienced some improvement. Even though it wasn't cured the fever left but came back the next day. Gram: AStat. pa- link: gām-gām.
hobong n. The crossbeam connecting house posts at upper wall level. Category: Building construction.
hokas n. The remuneration paid in clothes for the service of an expert. Ya hēꞌ hokasna, dakayuꞌ badjuꞌ. That's her remuneration, one blouse. link: bayad.
hokaꞌ v. AStat pa-. To pause, as a break in continuous rain. Buwat baliyu boꞌ ulan na paꞌin. Yukta, “Angay ulan itū halam aniyaꞌ kahokaꞌanna?” Like when there is wind but it keeps raining. We say, "Why are there no breaks in this rain?" Gram: AStat. pa- link: hongat.
hokkok v. AO-2. To shake something vigorously in a liquid in order to rinse off suds or dirt. Mbal ka? Hokkokanta na ka. You refuse? I'll dunk you. Gram: AO-2 comp.: kohok-kohok1.
hodjog Variant: hodʤoʔ. 1 • adj. a-. Shaky, unstable, as a table on an uneven floor. .
2 • v. AO-1. To shake or jolt something by knocking or pushing against it. Pinaghodjog-hodjog pelang inaꞌan, bang ahūg man kalangan inaꞌan subay maggantiꞌ. That outrigger canoe is repeatedly jolted, if it falls from that drying rack you will have to make good the damage. . link: jogjog.
hodjoꞌ 1 • adj. a-. Shaky, unstable, as a table with uneven legs. Gram: a-
2 • v. AO-1. To shake something by knocking or pushing against it. Gram: AO-1
hogal adj. a-. About to fall apart, as a poorly tied knot, the framing of a badly built house. Halam ahogot simbōngna, ahogal. Her hair knot is loose and will soon fall apart. Gram: a-
hoggaꞌ 1 • v. AStat pa-. To cease or desist. . Bay aku lahi-lahi sakali bay aniyaꞌ ahūg min aku. Pahoggaꞌ aku. When I was running something fell from me. I stopped. Gram: AStat. pa- link: dohong.
2 • v. AO-2. To stop someone or something. Gram: AO-2
hoggaꞌan n. An interruption in a series of events; a pause.
hogot adj. a-. Firm; secure. Ahogot pahāp pangengkot pelang itū. Bang niꞌkkahan mbal paꞌkka. This canoe is tied so securely. Though one unties it, it will not come undone. . Anth: Prayer to a spirit being. Gram: a-
holat adj. a-. Hopeful; expectant. Beyaꞌ ni kamatay saꞌ amasi allum, hal saliꞌ pamaꞌasa-asa. Saliꞌ kita pinaholat-holat. Like dying but still alive, just giving some hope. It's as though we have been caused to expect something good. Aholat na aku, kabꞌllian aku badjuꞌ salung heꞌ si Sel bang atꞌkka gadjina. I am excited, Sir will buy me a shirt tomorrow if his wages arrive. linkset: asa-asa, kiri-kiri, agad1.
holat deyom atay adj. a-. Experiencing suppressed excitement. Category: Idioms with atay.
holaꞌ (See pagholaˈ).
holdap v. AO-1. To hold someone up for the purpose of robbery. Gram: AO-1 link: tipu.
holega v. ASite pa-. To move about without restriction.
holemang adj. a-. Meddlesome; given to fiddling with things; naughty. Aholemang pahāp lꞌlla itū. This fellow is so meddlesome.
holen n. A marble.
hollo v. ASite pa-. To descend, as a person going down a ladder, getting down from a boat, diving. Paholloꞌ ka min buliꞌ ilū, pakapoꞌ atawa patuhun. Get down from the stern there, then wade or dive. Gram: ASite pa- link: duwaꞌi.
hompot adj. a-. Well-behaved; demure.
honaꞌ-honaꞌ 1 • n. A thought; an intention; the capacity to think. Bang buwat aꞌa dupang, halam aniyaꞌ honaꞌ-honaꞌna. Like a foolish person, he has no capacity to think. Category: Think.
2 • v. AO-2. To keep something in one's thinking. Maghonaꞌ-honaꞌ sigām arakalaꞌ binalosan eꞌ si Yusup ma pasalan bay tahinang sigãm ma iya. They thought Yusup would in all likelihood take revenge on them because of what they had done to him. Gram: AO-2 pag- cf.: taliꞌ; link: pikil1.
hondong 1 • v. AStat pa-. To stop; to pause; to desist. Ulan bay na pahondong. The rain had already stopped. Gram: AStat. pa- link: dohong.
2 • v. AO-2. To discontinue some action. Yampa nihondongan heꞌ eroꞌ, bay na takeket. The dog only stopped (biting) when he had been bitten already. . Gram: AO-2
honel n. A mouth organ or harmonica. cf.: kulaꞌing.
honhon v. AStat pa-. To form a knot in the pit of the stomach; to rupture. Ya makahonhon ya ai-ai bowata mabuhat. What causes a rupture is anything heavy that we carry. . Aroson kita ma paningkōꞌan, saliꞌ pahonhon tinaꞌita. We are heavy from sitting down, as if our intestines had prolapsed. Gram: AStat. pa- cf.: gadgad2.
hongat v. AStat pa-. To pause for a while. Mbal maghongat ulan, sigi-sigi na paꞌin. The rain doesn't stop, keeps going on and on. Gram: AStat. pa- cf.: hapus1; linkset: hokaꞌ, hongloꞌ.
hongat-hongat v. AStat pag-. To pant, as someone trying to catch his breath. Hal maghongat-hongat bang aniyaꞌ saki abangat. Buwat aꞌa sinongot. If someone has a serious illness he just breathes shallowly. Like someone having an asthma attack. Gram: AStat. pag- link: hꞌngka-hꞌngka.
hongaꞌ n. An internodal section of bamboo. Si Nneng Pagi-pagi inān duwa hongaꞌ du pꞌttung binowa heꞌna. Stingray Maiden was carrying just two sections of bamboo. link: bōꞌ.
hongloꞌ 1 • v. AStat pa-. To pause in speech. Gram: AO-1 link: hongat.
2 • v. AO-1. To interrupt what is being said or sung. . Hongloꞌ-hongloꞌun tēp ilū. Keep stopping the tape-recorder.
hongloꞌan n. A pause or gap in speech.
hongpot Variant: hompot. adj. a-. Well-behaved; exemplary; demure. linkset: addat, pantun, pꞌmpon, saldik.
hopay adj. a-. Come to an end, of rough weather, trouble, litigation. Gram: a- link: liyus.
horot v. AO-1. To take something into the mouth without chewing; to inhale something into the nose. Hal nihorot aeskrim heꞌ si Linda. Linda just slurps up the icecream. Gram: AO-1 link: hiyup.
hota v. AStat pag-. To be shallow, of the breathing of a person in extremity. Bang hal maghota napasna, asidda-sidda na. When his breathing is shallow, his condition is serious. . Gram: AStat. pag- link: hꞌngka-hꞌngka.
hotad 1 • v. AO-1. To flatten something to remove wrinkles, as cloth by the use of an iron or by placing it under a weight. Gram: AO-1 synonyms: kutad.
2 • v. AStat pa-. To stretch out, thus to take a rest by lying down. Pahotad-hotad lagiꞌ aku, pahali-hali. I will just stretch out, taking a rest.
howaꞌ 1 • exclamation. A call to get the attention of someone some distance away.
2 • v. AO-2. To hail someone by calling out. Gram: AStat. aN-
hoyon adj. a-. Having lost muscular condition, as through exhaustion. Saliꞌ kita angahimāt. Mbal toꞌongan makakoleꞌ. Ahoyon kita. It's as if we have lost physical strength. Can do absolutely nothing. We are limp through exhaustion. Gram: a- cf.: sampoyan, himāt.
hoꞌon-hoꞌon v. AStat aN-. To refrain from voicing an opinion. Tahoꞌon-hoꞌon ma deyom atayku, saliꞌ tinuhuma ma deyom atay. Kept my negative thoughts to myself, like having a suspicion in my heart (lit. in my liver). synonyms: hōm-hōm.
hōb-hōb adj. -in-. Trembling or shaking, as due to the effects of fever. Bay amandi si Jinggo nihaggut baranna, nihōb-hōb. Jinggo bathed, his body became cold and his body shook. Category: Tremble/shiver. Gram: ni- link: kogkog.
hōm-hōm v. AO-1. To refrain from voicing an opinion. Gram: AO-1 synonyms: hoꞌon-hoꞌon.
hōp1 v. ASite pa-. To go into a container; to soak into fabric. Buwat pansulan inān ya panumpahanku boheꞌ, waꞌi pahōp pareyom. Like that waterpipe into which I pour water, it goes straight into (the container). . Pahōpun ni deyom pikilannu. Let it penetrate your mind. Gram: ASite pa-
hōp2 1 • v. ASite pa-. To enter into a person, the action of a spirit being. Saliꞌ aniyaꞌ magkata-kata, na bang sōng-sōng na kahōpan, yuk-i, “Daꞌa na kam magolang-olang. Daꞌa giꞌ kam anasat apa ilu iya yampa kahōpan.” For example when singing an epic song, when the person is about to be possessed, someone says, "Don't call out anymore. Don't make a disturbance yet because he is only just now being possessed." . link: sangon2.
2 • adj. ka-..-an. Ecstatic with pleasure; immensely pleased. Kahōpan aku angꞌndaꞌ ma sini. I was thrilled to be watching a movie. This state is not limited to possession by a spirit being.
hōs Variant: oos. 1 • n. The tube of cloth which serves as the informal all-purpose garment in Sulu. . Category: Clothing. Worn in various ways by men, women and children; used also as a cover while sleeping.
2 • v. AState a-. To wear a sarong. Mbal makahōsan aku apa arikiꞌ. It will not serve me as a sarong because it is small. linkset: kꞌmbong, kindang, pindung, saꞌul, siyag, ampiꞌ.
3 • v. AStat pag-in-. To wear a sarong.
hōy exclamation. Expression to draw attention. Hoy, daꞌa na kam piꞌitu. Mbal manjari magtambal. Hey, don't come here now. It's not time for getting medicine.
hubad v. AO-2. To untie a knot. Category: Untie or unravel. Gram: AO-2 antonym: engkot; synonyms: kka.
hubang-hubang v. AStat pag-. To be uncertain about a course of action; to be hesitant. Category: Anxiety. link: hawal.
hubaya-hubaya adv. Done without fail, a word used to emphasise an instruction. Buwat aniyaꞌ sohoꞌta amꞌlli. “Hubaya-hubaya, amꞌlli ka toꞌongan.” Like when we send someone off to buy. "Don't forget now, buy well." link: amay-amay.
hublut v. AO-1. To withdraw a weapon from its sheath or holster; to pull a plant out of the ground. Na paghublut aꞌa inaꞌan, magtūy amatay kamemon. Well when that man unsheathed his weapon, everyone immediately died. Gram: AO-1 link: larut.
hukaw 1 • n. Aversion; dislike for doing something. Ya hukawku pinagsaggaw-saggaw heꞌ mastal. Wajib angiskul. What I don't like about school is having the teachers round us up. We have to go to school.
2 • adj. a-/-an. Reluctant to carry out responsibilities; dislike for doing something. Buwat aniyaꞌ bay maglakibini boꞌ halam du atꞌggol pagpūn sigā, boꞌ saliꞌ ahukaw dꞌnda. Min dꞌnda ya angalupit. For example a married couple who haven't been together very long, and the woman is reluctant. It's the woman's side who pay compensation. cf.: lisuꞌ, takal.
3 • v. AA pag-. To be reluctant; unwilling. Magkahukaw na maglakibini. Magbutas na. The married couple are mutually reluctant. They are separating now. Gram: a-
hukud v. AO-1. To measure something.
hukum 1 • v. AO-1. To judge someone. Bang aꞌa niampun eꞌ Tuhan mbal nihukum, mbal pinapatay. Subay na atoꞌa boꞌ yambohoꞌ pinapatay. A man whom God has forgiven will not be judged. He will not be put to death. He will have to be old before he dies. . Gram: AO-1 cf.: saraꞌ.
2 • v. AStat pag-. To administer justice in a civil court. Ya aꞌa paghukuman, inaꞌan bay ginꞌllal heꞌ mayol. The man who makes legal decisions has been appointed by the Mayor.
hukuman n. A judgment; verdict. “Bang hukuman manusiyaꞌ mbal aku.” yukna, “bilahi.” "If it is a human judgment I do not," he said, "want it."
hukuman kudjut n. A summary judgment. Halam aniyaꞌ sakkina, amatay sadja. Yuk kami, hukuman kudjut. There was no sickness. He just died. We call it summary judgment.
huddud 1 • v. AStat pa-. To spill or tip out, as through a hole or an opening; to gush out as blood from wound. Gram: AStat. pa- cf.: haddad.
2 • v. AOS-1. To tip something from one container to another. Gram: AOS-2 link: hain.
hudjag adj. a-. Fragmented or divided up into parts. Bay bꞌlliku ma kuriꞌan ma halam ahudjag. I brought them (dress lengths) in the package before they were divided up. Gram: a-
hudjat v. AO-1. To melt, as ice or solid fats. synonyms: tadjul.
hudjidjat n. The usual frame of mind; the way a person really is. link: addat-tabiꞌat.
hugiyap n. A sickness, probably Herpes zoster (shingles).
huhulmatan n. Something given to honor a person of high rank. cf.: tanggap.
hulak 1 • adj. a-. Occurring repeatedly over a period of time. Ahulak na sinulayan, timpu bay nilabayan. Tried over and over again, in times gone by. {A couplet from a love song.}. Gram: a-
2 • adj. Experienced over a period of time, usually in the negative with the sense of failing to enjoy. . Buwat lilus, bang dambulan du ma kita, ati alungay atawa magkaꞌat, na halam kahulakanta. Like a watch, if we have it just one month and then it is lost or broken, then we haven't enjoyed it fully. Halam bay kahulakanna anakna. He did not enjoy his son long (of a man who died). Gram: AO-2
hula-layag adj. a-. Widely known. Gram: a- link: bantug.
hulas 1 • n. Sweat; perspiration.
2 • adj. -in-..-an. Perspiring. Gram: ni--an
hulaw v. AStat pa-. To lessen in intensity, of natural forces such as wind, current, rain. Gram: AStat. pa- link: kontay2.
hulay v. AStat pag-. To celebrate the stage of wedding ceremonies during the evening after the formal marriage, when the couple go to the man's home, returning after two days to the woman's house. . Category: Marriage. Anth: If this optional procedure is followed the bride remains on public display while entertainment goes on. Gram: AStat. pag- cf.: tingkuwang.
hulay-badju n. A species of dessert banana. Category: Palms, banana.
hulega Variant: holega. v. AState a-. To move about without restriction. Mbal giꞌ aku makahulega ni lahat dakayuꞌ bang aniyaꞌ palbantahan. I cannot move freely to another place when there are enemies. Mbal aku makahulegaꞌ, mbal makatangkug. I can't move about, can't change position. . Gram: AStat. a-
hulemang Variant: holemaŋ. 1 • adj. a-. Meddlesome; given to fiddling with things. Aholemang pahāp lꞌlla itū. This fellow is so meddlesome. Gram: a-
2 • v. AO-1. To fiddle with things. Daꞌa hulemangun sīnnu ilū. Daꞌa pagꞌntan-ntanin. Don't meddle with your money. Don't keep handling it. Gram: AO-1 link: umas.
hulid Note: QU Variant: ulid. 1 • v. AO-1. To hold someone while sleeping. . Hulirun pahāp boꞌ atuli. Hold her carefully so she goes to sleep. Bang paꞌin ka kasulutan ma pangulidna. May you be content with her embrace. cf.: laya1.
2 • v. AA pag-. To sleep in each other's arms, as mother and child or a married couple; a euphemism for sexual intercourse. Gram: AO-1
hulma n. The date palm and fruit.
hulmat 1 • v. AO-1. To show someone respect; to honor someone. Saliꞌ bang aniyaꞌ pariyataꞌ subay hulmatta, subay sinagina. Yukta, “Pasōd ka.” Like when someone comes up into the house, we should show him respect, he should be welcomed in. We say, "Come in." Buwat si Jiyani amayaꞌ-mayaꞌ ma dꞌnda, amuwan-muwan sadja ni mattoꞌana, angahulmat-ngahulmat, amahāp-mahāp saliꞌ. Like Jiyani when he is in love with a girl, he keeps giving things to her parents, keeps showing them honor, sort of keeps building good relations with them. Gram: AO-1 link: mahaltabat.
2 • v. AO-2. To present someone with a gift as a way of honoring them. .
hulmaꞌ Variant: hulma. n. The date, the fruit and palm. Category: Fruit tree.
hulug v. ASite a-. To fall freely through space.
huma Variant: uma. 1 • n. An upland farm, in contrast to paddy fields. Aniyaꞌ aꞌa lūd bay min pagumahanna. There is someone come down from his hill farm.
2 • v. AStat pag-. To engage in farming. Gram: AStat. pag-
humbu 1 • n. Smoke.
2 • v. AStat aN-. To emit smoke. Gram: AStat. aN- link: husbu.
humilan
humiyan interrog. When? Yuk man karꞌndahan, “Taimaꞌ kam.” Yuk man kalꞌllahan, “Nā, humiyan magpahꞌnda?” Those from the girl's side said, "You are accepted." Those from the man's side asked, "So then, when is the engagement ceremony?"
hunas n. A grass-like sea plant that grows in shallow water, inedible. Guyu itū sampay ni deyoꞌ tanaꞌ, ameyaꞌ arundang saga kahunasan. The turbulence of the sea water reaches the seabed, the sea grasses sway in time. Category: Anemones. cf.: taubang, lꞌmmuk.
hundaw v. AO-1. 1 • To look at something by moving one's head, as when peeping out a window or looking back. link: tandaw.
2 • To look carefully at something. link: liling.
hunit 1 • n. Difficulty; expense.
2 • adj. a-. Expensive. Kahunitan aku amꞌlli daing. I paid a lot for fish (lit. I was affected by expense). Gram: a- cf.: luhay1, halgaꞌ.
3 • adj. a-. Difficult to do. Ahunit kauliꞌan bakatna. His wound is difficult to heal.
hunsuk v. AStat pa-. To pile up due to volume or abundance. . Pahunsuk itū aheka, buwat du lahing. Atawa buwat karut ma jambatan. This {word} hunsuk impliesa large amount, like coconuts. Or like sacks on the wharf. Gram: AStat. pa- link: hungkuꞌ.
huntak-huntak v. AStat pag-. To move vigorously up and down due to the roughness of a surface, as a jeep over a rough road, a canoe across a choppy sea. Buwat awtu diꞌilaw pameyaꞌanta tudju kaut, hal saliꞌ maghuntak-huntak, mbal alꞌkkas. Like the car we travelled in yesterday going towards the shore, it just bounced up and down, not fast. Gram: AStat. pag- link: handok2.
hunub 1 • n. Information; report; rumor. Aniyaꞌ takale hunub-hunub amusay, buwat du ni Sambuwangan. A rumor has been heard of a trip, like someone going to Zamboanga. . link: lapal.
2 • v. AO-1. To report; to spread a rumor. Tahunub-hunubku aniyaꞌ bonoꞌ, hēꞌ-i kinalu-kalu lagiꞌ. I spread the word that there was a battle, a conjecture at this stage. . link: tuhuma.
hunus 1 • n. The sudden onset of strong wind, with or without rain; a squall. Bang hunus boꞌ halam busaytam, palaran kitā. When there is a squall and we have no paddle, we drift. link: baliyu.
2 • v. AStat aN-. To become squally. Gram: AStat. aN-
hungkuꞌ v. AStat pa-. To pile up due to volume or abundance. Pahungkuꞌ pariyataꞌ, buwat saga lahing atawa buwaꞌ kayu pinatimuk ma deya itū. Piled up high, like coconuts or fruit gathered together inland from here. . Gram: AStat.pa- linkset: hunsuk, kutaꞌ2.
hunggaw1 Variant: haŋgaw; hundaw. v. AO-1. To look towards something by moving one's stance in order to do so, as when looking out a window or looking back. Pahanggaw konoꞌ ka ma tandawan ilū bang sai pariyataꞌ. Kalu ilu Sama atawa Sūk. Peep out the window there to see who is coming up. It may be a Sama or a Tausug. Paghunggaw-hunggaw na paꞌin, patīk min tandawan buwat nilinganan. Forever looking out, peeping from the window as if being called.
hunggaw2 v. AO-1. To look carefully at something; to look at something close up. link: liling.
hungun Variant: suŋun. adj. a-. Willing to do something; cooperative. Ahungun sadja sinohoꞌ, bilahi sadja. Always willing to take instructions, always agreeable. . Anusutan pelang, angꞌllawan banog, anangon giꞌ. Ahungun amahilalaꞌ. Scrubbing the canoe hull, drying the sail, even putting the canoe on the drying rack. Always ready to care for things. Gram: a- synonyms: hutu.
hupit-hupit v. AO-2. To instruct or advise someone, with connotation of warning. Bang maglakibini bahaꞌu subay nihupit-hupitan heꞌ mattoꞌa. Newlyweds should be instructed by an elder. Category: Teach. Gram: AO-2 link: amay-amay.
hupiꞌ n. An edible tuber, the taro. Sayul hupiꞌ ahāp ssana bang daing niasin lamudna maka gataꞌ. The taro tastes good when cooked with salted fish and coconut milk. Category: Trunkless plants. Colecasia esculentum. linkset: kallariꞌ, kapetaꞌ, tuwad.
hupiꞌ-badjang n. An edible plant with large leaves, said to be related to taro. . Category: Trunkless plants.
huru 1 • n. A game played on a marked court.
2 • v. AA pag-. To engage in playing the game huru. . Gram: AA synonyms: balatin.
huru-huru n. The repetitive sound of an automatic weapon.
hurup 1 • n. A single Arabic letter and its sound. .
2 • adj. a-. Clearly enunciated. Ai-ai pamissalata boꞌ halam sāꞌna maka saliꞌ ahapal bowahan, ya hēꞌ niōnan ahurup bang ahꞌlling. Anything we say without mistakes and with clear intonation, that is what is known as hurup speech. Gram: a-
hurus Variant: udus. 1 • v. ASite pa-. To slip out of wrappings. Bang iya bilahi amangan kabasiꞌ boꞌ halam karūlan, na bang amatay na, saga pinahilalaꞌ, sinaput, paurus iya min saputna bang sangom. Takale magkagingkul ma deyom lumaꞌ, angāꞌ kabasiꞌ min kaldero. If he wants to eat squash and isn't allowed, then when he dies and is laid out, shrouded, he will slip out of his shroud during the night. He will be heard clattering inside the house, getting squash from the pot. Halam pahurus basiꞌna. Gram: ASite pa-
2 • v. AO-2. To remove one's clothes. Manjari itū niurusan badjuꞌna. So then he removed his shirt. Gram: AO-
husaꞌ adj. a-. Exhausted as a result of prolonged effort. Ahusaꞌ si Samoꞌ angahangkut boheꞌ bang binaleꞌ. Samo is exhausted from carrying water when he is tired. Category: Fatigue. Gram: a- link: binasa.
husbu Variant: usbu. 1 • n. Steam; water vapour.
2 • v. AStat pa-. To produce or give off steam. Bang kahumbu angappuꞌ, pahusbu boheꞌna min diyataꞌ kōkna. When a whale blows, the water vapor comes out from its head. Gram: AStat. pa- linkset: asu-asu, humbu, limbōn2.
huskaw Variant: hukaw; uskaw. 1 • n. Aversion; dislike. Ya hukawku pinagsaggaw-saggaw heꞌ mastal. Wajib angiskul. What I don't like {about school} is being rounded up by a teacher. We have to go to school.
2 • adj. a-/-an. Reluctant to carry out responsibilities; dislike for doing something. Buwat aniyaꞌ bay maglakibini boꞌ halam du atꞌggol pagpūn sigā, boꞌ saliꞌ ahukaw dꞌnda. Min dꞌnda ya angalupit. For example a married couple who haven't been together very long, and the woman is reluctant. It's the woman's side who pay compensation.
3 • v. AA pag-. To be reluctant; unwilling to have sexual relations with. Magkahukaw na maglakibini. Magbutas na. The married couple are mutually reluctant to sleep together. They are separating now.
hutbaꞌ 1 • n. A sermon.
2 • v. AStat pag-. To deliver a sermon. Maghutbaꞌ itū anꞌngge dangan-dangan. In preaching one person stands up on his own. Gram: AStat. pag-
huttut v. AO-1. To draw something in by suction, as to sniff something up into the nose; to inhale fumes. Figuratively, to suck someone down into the sea, the action of a malevolent spirit. . Angay na paꞌin huttutnu sꞌppunnu ilū? Why do you keep sniffing up your mucus? Gram: AO-1 link: hiyup.
hutu adj. a-. Willing or enthusiastic about doing something. Gram: a- synonyms: hungun.
huwal v. AO-1. To turn food over in a pan, as to coat it with oil or a sugar glaze. Nihuwal buwas maka nsꞌllan ma deyom kahaꞌ boꞌ mbal abalos buwas īꞌ. Stir the rice with oil in a frying pan so the rice doesn't go sour. Gram: AO-1 link: kuwal, juwalan.
huwang1 1 • n. An undecked place in a canoe where paddling is unobstructed.
2 • v. ASite pa-. To place oneself in position in canoe where paddling is unobstructed. Angahuwang ka min tꞌngngaꞌ ilū. Place yourself there in the middle of the canoe.
huwang2 n. An activity or property personal to an individual. Ya na huwangnu magsulat, ya na huwangku magpꞌssi. Your thing is to write, my thing is to fish with hook and line.
huwas-huwas 1 • n. The obligation to prove one's innocence in response to accusations. Bay na amuwasan huwas-huwas, buwat bay angutang boꞌ amayad na. Apuwas na man iya huwas-huwas boꞌ halam aniyaꞌ magjallat iya. He has discharged his obligation, like someone who has been in debt but has now paid. He is free now of the obligation,and there is nothing to entangle him.
2 • v. AStat pag-. To prove one's innocence. . Subay ka maghuwas-huwas magkoꞌot boheꞌ pasuꞌ. You must put your hand into hot water to prove your innocence.
huwis n. A judge. cf.: abugaw, saraꞌ.
huwit-huwit v. AO-1. To weave a fence of prepared bamboo strips, 4-5 cms wide. . Gram: AO-1 link: anom.
huyap-huyap 1 • n. A mat weaving pattern which utilizes the twist technique to change direction. .
2 • v. AO-1. To weave a mat with the huyap-huyap pattern. Category: Weaving baskets and mats. Gram: AO-1 link: tabid.
huyungan n. A funnel for filling a narrow-mouthed container.
hūg1 Variant: hulug. 1 • v. ASite pa-. To fall freely through space. Category: Falling. Gram: ASite a- linkset: pakpak1, toggeꞌ2, tukbung, tumba1, tumbuk1, tulelle.
2 • v. AO-1. To drop onto a site (as Obj). Hūgun batu inān. Drop onto that rock.
3 • v. AOS-1. To drop something down to someone. Hūgin aku bariꞌ. Drop me the knife. Gram: AOS-1
hūg2 1 • n. The change from a financial transaction. Waꞌi alungay hūgna. The change (from the purchase) is lost.
2 • v. AOS-1. To return change to someone from a financial transaction. Hūgin aku dambilaꞌ pilak. Give me fifty centavos in change.
hūg3 v. ASite pa-. To come down on someone from a supernatural source, as good fortune.
hūg garaꞌ v. AO-1. To give advice. Angkan aku makahūg garaꞌ ma saga danakanku maitu. That is why I gave advice here to my brothers. Gram: -
hūg maꞌana v. AO-2. To explain the meanings of words. Ataꞌu si Makapiga angahūgan maꞌana. Makapiga knows how to give the meanings of words.
hūg-bulan adj. ka-..-an. Receiving extraordinarily good fortune. Kahūgan aku bulan, makabāk aku gusiꞌ. I have received great fortune, I found a magic container.
hūn v. AA pag-. To join in a business venture. Aniyaꞌ limampūꞌ pilakku, aniyaꞌ limampūꞌ pilaknu, na maghūn kita amꞌlli dagangan. I have fifty pesos, you have fifty pesos, now we join together to buy things for sale. Gram: AA pag- linkset: haup, sapali, tintuway, tiguway, tughay.
hūs v. AO-1. To gather loose items with a raking movement of the hands. Hūsin paluwas supaya alanuꞌ. Swish it out so it will be clean. Gram: AO-1
hꞌbbaꞌ Variant: habbaʔ. v. ASite a-. To fall over; to collapse, of structures such as houses. . Bang aku angampas subay baleanku boꞌ mbal ahꞌbba, apa alandos sꞌllog. When I fish using a fence trap I must support it with stakes so it doesn't fall, because the current is strong. . Bang alandos badju ahꞌbbaꞌ lumaꞌ. When typhoon winds are strong houses collapse. . Category: Falling. Gram: AStat. a- linkset: hantak1, ligad, lintuwad, pungkad, timpuwad; cf.: puwad.
hꞌbbol adj. a-. Quivering like a jelly. Tanaꞌ inaꞌan (gusung bangkaw), sidda ahꞌbbol bang palꞌngnganan. That ground (mangrove sand), is very unstable for walking on. Maghꞌbbol-hꞌbbol utukta, subay pinikit-pikit. When our brains are quivering we need to have a plaster stuck on. . Anth: A square of sticking plaster is often used as a headache remedy. Gram: a-
hꞌbbong adj. a-. Crushed or compressed out of shape. Buwat tinapay nsaꞌ isina min tꞌngngaꞌ, na niōnan pahꞌbbong. Like a loaf of bread that has nothing in the middle, well that is called pah'bbong. Gram: AStat. pa- link: lꞌppok.
hꞌkka 1 • n. A span, the distance between the tips of thumb and middle finger. Category: Length. link: saꞌang2.
2 • v. AO-1. To measure a distance in spans. Gram: AO-1
hꞌddok Variant: hənnok. v. ASite pa-. To become silent. Buwat aniyaꞌ magsuli-suli, makasekot paꞌin aku pinaꞌan, nā magꞌbba na. Pahꞌddok magtūy. Like when people are talking, when I get close they all stop. They immediately fall quiet. Gram: AStat. pa- link: harok.
hꞌggom Variant: əggom. v. AO-2. To immerse all or part of something in a liquid, generally for the purpose of softening or curing it. . Ggomin tōng pinsil ni īng. Soak the end of the pencil in the ink. Gram: AO-2 linkset: kꞌmbang, hagom, tꞌnnob.
hꞌlla Variant: əlla. 1 • n. A husband. cf.: pagholaꞌ, hꞌnda.
2 • v. AStat. pag-. To take a husband; to marry, of a woman. Gram: AStat. pag-
hꞌlling1 v. ASite a-. To produce a sound; to speak or utter.
hꞌlling2 v. AO-3. To detonate or explode, especially of the dynamite used to kill fish. Bang aniyaꞌ animbak boꞌ ahꞌlling ma diyataꞌ, ya amalutan timbak inān amatay, If people are dynamiting and it explodes above water, the one holding the dynamite dies. Kahꞌllingan sigām timbak ma diyataꞌ. They were affected by an above-water explosion . Bang tumakbil ni timbak kulitis aheka apalsu. Angkan mbal ahꞌlling apugtul sumbuhanna. With regard to firecrackers, many are faulty. The reason they don't explode is that the wick is broken off. .
hꞌllop 1 • v. ASite pa-. To slip into the nose or down the throat, especially of a foreign object. Hēꞌ na olen pahꞌllop ni deyom ūngna. A marble has gone right into his nose. Aheka boheꞌ mariyataꞌ karut. Pagbabas ulan, na pasobsob na, pahꞌllop pareyom. Lots of water on the sacking. When the rain eases it soaks in, slips inside.
2 • v. AO-1. To draw something in by means of suction, as through a straw or as an animal drinks; to inhale something, as of cigarette smoke. . Gram: AO-1 link: hiyup.
3 • v. AO-2. To draw something in by the motion of water, as in a whirlpool. Bang paꞌin ka nihꞌllopan! May you be drawn down by a whirlpool (a curse).
hꞌmmel adj. a-. Soft or flabby, as a cushion with insufficient stuffing or the flesh of old people. Saliꞌ akꞌllos, buwat bola ma llot abustak maka mbal. It's like losing bulk through drying, like a ball midway between bursting and not quite. . Ahꞌmmel toꞌongan, palabay na tahakna. It's completely soft, its ripeness is past. Gram: a- link: lunuk.
hꞌmmok v. AStat pa-. To collapse under pressure. . Buwat saliꞌ tilam inān, pagꞌndaꞌta ahāp, paglege ahꞌmmok. Like that mattress, it's fine when we look at it, but pressed flat when we lie on it. . Daꞌa ka pagiꞌik mailu, pahꞌmmok papan apōng. Don't step there, the board will give way under pressure and break. Gram: AStat. pa-
hꞌnda Variant: ənda. 1 • n. A wife. cf.: pagholaꞌ, hꞌlla.
2 • v. AStat. pag-. To take a wife; to marry, of a man. Gram: AStat. pag-
3 • v. AStat. pag-. To engage in marriage negotiations. Maghꞌnda na kita. Let us begin marriage negotiations now.
hꞌnda tapeꞌ n. A minor wife; a concubine.
hꞌnda-hꞌnda n. A minor wife; a concubine.
hꞌnda-poꞌon n. The senior wife in a polygamous household.
hꞌnnat 1 • v. AStat pa-. To stretch one's body, as on awaking. Gram: AStat. pa- synonyms: leꞌod1; link: hitad; cf.: leꞌod3.
2 • v. AO-1. To manipulate hands to increase their flexibility, a desirable feature in dancers. Bang arikiꞌ-dikiꞌ ondeꞌ nihꞌnnat tanganna boꞌ aheya alantik. When the child is small we stretch her hands so they will curve fully. Anth: A desirable feature exhibited in dancing Gram: AO-1
hꞌnnok v. AStat pa-. To become silent. . link: harok.
hꞌngka-hꞌngka v. AStat pag-. To puff or pant, as from exertion. Bay aku palahi-lahi ati maghꞌngka-hꞌngka na aku. I have been running and I'm puffing now. Gram: AStat. pag- linkset: hangu-hangu, hongat-hongat, hota.
hꞌngngek-hꞌngngek v. AStat. pag-. To wrinkle the nose. Gram: AStat. pag-
hꞌttad v. AStat pa-. To stretch out; straighten out, as parts of the body. Bang saliꞌ amꞌngkong tapeꞌku mbal na makahꞌttad. Like when my foot is swollen it cannot straighten out. Gram: AStat. pa- link: hitad.