|< First< PreviousNext >Last >|
tangkow
1.
N-, -han
to steal.
Nangkow aku dahowh, bohoh aku lahi.
I shall steal first, but then I shall get away.
Tangkowhan ta kau.
I shall steal [it] for you.
2.
eh, ni-, -han
to be stolen.
Eh na nangkowhan aku min tinda.
[It] was stolen from the store by her for me.
3.
N-
fig
to steal away to do something; to do something privately.
In this sense, when people limit a social affair to a few people, it is as if they are "stealing away" [an English idiom], to hold their affair. So, in both Sama and English the ideas of stealing and private are linked.
Maggunting nangkow sigeya.
They are having a private haircutting ceremony.
4.
eh, ni-
fig
to be private.
This activity, the affair is just to be private now, because you may be lacking in money, never mind excess, [just so] my promise is completed.
This activity, just do it now privately, because you have [only] a little money, never mind excesses, just so my promise is fulfilled.
5.
pa-
to cut classes; to play hooky; to steal away from class.
Angey kow takka dahowh min siga anak iskul kasehean? Dalih kau tutu bey patangkow?
Why did you arrive before the rest of the students? Maybe this you played hooky?
aa panangkow
a thief; one who habitually steals.
|< First< PreviousNext >Last >|