|< First< PreviousNext >Last >|
alamat
premonition; hunch; intuition; feeling; omen; sign.
In the Philippines, it is generally believed that if something breaks as one is leaving, he will have an accident on his trip.
Man-na ley labuh, mbal bey hap alamat-na min lumah, basa pag luman-na, magtuwi ley bilah sammin.
The reason he fell, [there] was an unfavorable sign from his house, because when he went out, immediately the mirror broke.
He fell because as he left his house, there was a bad omen: The mirror broke.
In my feeling, he will be here tomorrow.
My hunch is that he will be here tomorrow.
"Alamat" tutu, alamat bang kow luman.
This +"alamat" , [is to have] a sign if you go out [walking or traveling].
Alamat means to receive a sign as you are leaving to go somewhere.
N-, -an
‘magic’ to perform a ritual for a sign.
This word includes performing a ritual and/or an incantation to obtain a sign or to receive protection often for traveling. The incantation is usually given in the Malaysian language.
Tau kow ngaalamatan ndi nu?
Do you know how to do an incantation for yourself?
Iyan, konoh, hati-na ngaalamat?
What, if you please, is the meaning of the ritual [you] are performing? [This is said by someone who doesn't believe that alamat works, and is chiding the person performing the ritual.]
|< First< PreviousNext >Last >|