|< First< PreviousNext >Last >|
ng-
2
prefix which derives gerund-like constructions from verbs.
In these constructions, eh or eh plus pronoun or noun precedes the ng- verb. In some constructions, the prefix ng- plus its verb is the referent of ya "what, that which". These constructions can be translated with an English gerund. In constructions with two contiguous actor focus verbs, one or both may be translated with an English gerund. If only one of the verbs is translated with a gerund, it will be the second verb. As in ng- 1 above, ng- 2 is a manifestation of the morphophoneme N- prefix which replaces the initial consonant of k word stems, and is prefixed to stems that begin with vowels. See the verbal affix section of the "Grammar Notes".
Bahaya anak, bang ling anak, "Mehelo aku mangan deyng," minsan du heya balumbang lai tu mmah-na manah ngoddoan iya deyng.
Because of the child, if the child says, "I want to eat fish," even though there are big waves, still this father of his will spearfish getting fish for him.
Bang mehelo nanom agal-agal, ngindam na dahowh sin ni bangko. Ya pagjanjian sowmul nguttuh atawa nimbang subey mayad.
If wanting to plant seaweed, borrow money from the bank first now. That which the contract [demands is that] each time [there is] a harvesting or a weighing, [you] must pay [the bank].
|< First< PreviousNext >Last >|