|< First< PreviousNext >Last >|
iya
1.
nonfocused third person singular referent-emphatic pronoun; him; her; it; she; he.
This is a set 3 referent-emphatic pronoun. It functions as the nonfocused beneficiary either with or without the presence of prepositions ma and min . Certain English translation constructions require that it be translated with "she" or "he", rather than "him" or "her".
Siyan bey ngindanan iya?
Who marked it?
Ikal bukok-na asal bey min panganak iya.
Her hair has been naturally wavy from [when] she was born.
2.
focused third person singular referent-emphatic pronoun; he; she; it; him; her.
This focused iya appears in limited environments such as sentence initially. See the discussion in the "Grammar Notes".
Silaga ku du koh iya naan.
I shall surely wrestle that he/she/it. [+Iya "he/she/it" is in focus. Also, unlike Sama, the word "that" in English cannot be followed by a pronoun but must be followed by a specific referent, that is, a word such as "man", "person", "girl", "snake", "jerk", etc.]
I shall certainly wrestle that man.
Hati ba iya ele ngillagan aku?
What does she there mean avoiding me? [The deictic ele here emphasizes "she", as "that she", but such an expression isn't used in English. Since ele also means "there", we have chosen to translate it that way, as English can use "there" as an emphatic as well as a locative.]
Who does she think she is, avoiding me?
Iya ya eh ngeket.
He is the bitten one.
ya, na 1
iya na tu
iya na tutu, ya na tutu
this is it; or, he/she/it is the one.
|< First< PreviousNext >Last >|