|< First
< Previous
Next >
Last >|
lagga
0
to be punished; to "have a lesson".
In the example below, this is a type of common threat or warning used to control children.
Lagga
na
kow!
You will have a lesson now!
1.
-han
to
threaten
punishment
; to "learn
a
lesson"
(in the form of punishment).
Laggahan
na
kow
eh
nggoh
nu! Angey
kow
luman
mbal
bey
mamuhun?
You will have a lesson now from you mother! Why did you go out without having asked permission?
insap
2.
eh, ni-; pa-, caus.
to be punished; to be
taught
a
lesson
by being punished.
Subey
na
nipalagga
ma
anu
bey
hinang-na,
maka
mbal
na
pagbalik- balikan-na.
He must be punished for the thing he did, and [then] he won't keep on repeating [it].
3.
pa-, caus.
to have
learned
from
a
hard
experience
.
Ley
ya
malagga
waktu
ya bey
labuh
.
He has learned his lesson from the time he fell.
pasanggup (
sanggup
),
patalow
(
talow
)
pamalagga
"lesson"; punishment.
Tutu
pamalagga
ku
ma
kau
.
This is my "lesson" for you.
daa pin kow lagga
idiom
"don't
you
be
learning
a
hard
lesson"
.
This phrase is said when a person who has been your guest is leaving. It is an idiomatic expression which is really a way of inviting a guest back again. It is like saying, "If you do not think we treated you too badly, come back again."
|< First
< Previous
Next >
Last >|
© 2012 SIL Philippines