|< First< PreviousNext >Last >|
lagga
0
to be punished; to "have a lesson".
In the example below, this is a type of common threat or warning used to control children.
Lagga na kow!
You will have a lesson now!
1.
-han
to threaten punishment; to "learn a lesson" (in the form of punishment).
Laggahan na kow eh nggoh nu! Angey kow luman mbal bey mamuhun?
You will have a lesson now from you mother! Why did you go out without having asked permission?
2.
eh, ni-; pa-, caus.
to be punished; to be taught a lesson by being punished.
Subey na nipalagga ma anu bey hinang-na, maka mbal na pagbalik- balikan-na.
He must be punished for the thing he did, and [then] he won't keep on repeating [it].
3.
pa-, caus.
to have learned from a hard experience.
Ley ya malagga waktu ya bey labuh.
He has learned his lesson from the time he fell.
pasanggup (sanggup), patalow (talow)
pamalagga
"lesson"; punishment.
This is my "lesson" for you.
daa pin kow lagga
idiom
"don't you be learning a hard lesson".
This phrase is said when a person who has been your guest is leaving. It is an idiomatic expression which is really a way of inviting a guest back again. It is like saying, "If you do not think we treated you too badly, come back again."
|< First< PreviousNext >Last >|