|< First< PreviousNext >Last >|
pole'
1
N-, mag- (pl.) mag- -an (repet.)
To return home.
Mole' ku sumu.
I will go home tomorrow.
Magpole' ne a'ahin bang kohap.
The people go home when it is afternoon.
Magpole'an du ku amban tana'.
I habitually return home from the field (i.e. rather than sleeping there until finished).
Mole' ne hap ahilat.
Gone home to the afterworld. (Euphemism for having died.)
papole'
mag-
To send s.o. or s.t. home.
Papole'un nakanak iyan.
Send that child home.
Magpapole' alata' siye.
They returned the brideprice
2
papole'
N-(-an), mag-
-an
To buy or sell (excess goods without profit, i.e. for the same amount one bought it for).
Ga'i kew mapole' kenna? Tiya' ekka kennaku.
Do you want to buy fish (for the same price I bought it for)? I have lots of fish.
Ga'i ku magpapole' kenna sā iyan gey hāp.
I don’t buy fish like that which is not good.
Bang niya' mole'an (mapole'an) badju'ku inin pabellihanku.
If someone wants to buy this blouse of mine I will sell it.
Papole'anne si aku sinsimnen.
She sold me her ring (for the same price she bought it for).
3
pole'
N-
To precipitate marriage by going to the house of the person one wants to marry or to the house of an elder (said of a woman).
In most cases the man had promised marriage and then didn’t go through with it, or a couple has been divorced and the woman wants to return to her former husband.
Mole' dendehin si lellahin.
The girl went home to the man.
Pinole' lellahin we' dendehin.
The woman went home to the man (implying a marriage proposal).
Pole'ne ku.
She came home to me.
Tiya' ku mole' anaknun.
I have come home to your child. (Meaning: I want to marry your son.)
|< First< PreviousNext >Last >|