magka'at
For something to have gone wrong, be broken down (as machinery); to be spoiled, perished (as harvested fruit); be violated; be destroyed; wrecked, ruined, devastated.
We were on the road a long time because our jeep broke down.
Her mangoes are spoiled; they are rotten because they have been stored a long time.
Ilahihan dendehin we' lella bu magka'at.
The girl was abducted by a man and violated.
Our village has been discredited because there are rebels living there.
paka'at
To spoil, be ruined (during the process of ripening (fruit) or making (rice cakes)).
If one item gets ruined it is magka'at; if all is ruined, it is ga'i manjari. If many items of many others are ruined, it is paka'at. If it occurs in the reason clause, it takes the 3rd person sg. pron.
Many of those mangoes rotted (and dropped off before they were ripe.)
There are few rice cakes because many were ruined (in the process of making them).
Finish up that food, just so that it won’t be wasted.
paka'at
To destroy s.t., to wreck s.t.; misuse, waste, ruin, demolish, devastate; use black magic.
We'ey paka'atannu badju'nun? Putukannu lengngennen.
Why are you ruining your blouse? You are cutting off its sleeves.
That child always wastes money (uses it for worthless things).
That child cannot be given much food because he wastes it.
He destroyed his companion with supernatural knowledge (by black magic) so that he died.