|< First< PreviousNext >Last >|
tun
*tu
an
stylistic var. han tun
1
This, of a past or the next named period of time, or time of an event.
Tun duminggu ya umūya' muntāmu hi Patpat.
This next week I will go to work in Patpat.
Indicating past time, tun is followed by immuy `went' and either a time word such as `week, month, year, name of month' or `day of week' or a verbal substantive affixed for time and past tense. A verbal substantive reference is to relatively recent past time.
Han tun immuy an duminggu ya wādaa' ad Pangkah.
This past week I was at Pangkah.
Tun immuy an nuntammanta ya uda'udan at himmāngaw an amin di nitanom.
This past time when we worked it was rainy and so all that was planted sprang up.
Future time is indicated as follows: 1) with week duminggu, days of the week, or months of the year, reference is to the next time period indicated.
Tun boto' hi It'itīna ya umanāmuta'.
This next harvest time during (the month of) It'itīna I will return home.
With the above time words tun may be followed by a word such as umāli `coming', or gutud `the time of.' 2) When tun is followed by umāli `coming' and a time word such as month or year, reference is to the next time period indicated.
Han tun umālin tawon ya pumhod di mihābal ti ten umuda'udan.
This next year the crops will be good because, you see, it is continually raining now.
3) tun may be followed by agtudan `future time of' and an event word.
Tun agtudan di bakahyun ya umūya' ad Padyay.
This next vacation time I will go to Padyay.
This demonstrative adjective is distributed as follows: 1) A phrase consisting of tun, optionally preceded by a determiner hi (hitun, -h tun), or han tun, and followed by a named period of time or time of an event, occurs as a sentence introducer or sentence comment.
Tun/hitun/han tun immuy an Duminggu ya immūya' ad Nāyon.
This past Sunday I went to Nāyun.
Tun/+hitun/han +tun +umālin +būlan di pumbot'anda.
The time that they will harvest is this coming month.
2) Tun or han tun occurs as a sentence topic constituent.
Ibūgawda tun dangah Aligūyun.
They shouted (in announcing) this coming moving bee of Aligūyun.
3) Tun, (not variant han tun), preceded by a determiner hi (variant -h following a vowel): hitun, -h tun, is a constituent of a time phrase occurring as a sentence comment expansion.
Munhināangday tatāguh tun immuy an tawon ti wāday batel.
The people were hungry this past year because there was a famine.
See sections 7.3.1.2, 7.3.6 and 7.25.1.
This, of a mass object; these, of people or things involved in the present time; this, of a person or thing near speaker; these, of people or things near speaker.
Tun bogah an lina'ūa' di ipī'ugmu.
This rice which I bought is for you to carry.
Tun modifies an object measured in terms of amount, (mass noun), such as rice, grass, water, or of things and people. A demonstrative phrase, consisting of tun or han tun followed by a word indicating mass objects, things or people, as described above, occurs as a sentence comment or topic. Sentence comment:
Han tun lapnay di ihāangmuh onon di bābuy.
What you should cook for the pigs to eat are these sweet potatoes.
Sentence topic:
Inumom tun danum ta adī'a ma'uwaw.
Drink this water so you won't be thirsty.
2
Present day people, things, or events.
Nun'ahukatan an amin tun lāgah ad ugwan at mid polhat di lapnay.
Present-day sweet potato vines now have all been replaced, (i.e., for planting, with vines from the lowlands) and so the sweet potatoes have no flavor.
The time encompassing the present is relative, depending on the context; its range may be from the present age to the present moment. Tun, (not han tun), preceded by a determiner hi, (hitun), and followed by a word indicating things or people (described above), occurs as a referent phrase.
Mid mamhod hitun lapnay ad ugwan ti mid polhatna.
No one likes present-day sweet potatoes now because they have no flavor.
|< First< PreviousNext >Last >|