|< First< PreviousNext >Last >|
hādi
ha- + di
Those far, of people or things in view but not near speaker or hearer.
Hādi is followed by a modifying ligature, an, and a noun or noun phrase it modifies. The phrase of which this demonstrative adjective is a constituent occurs as follows: 1) as a sentence introducer,
Hādin +āyiw ya hiyay miyammah ābung.
As for those far (pieces of) wood, they will be used to make a hut.
2) as a sentence topic.
Nundopap Innāwan hādin bolog.
Innāwan caught those far mudfish.
3) as a sentence comment.
Hādin lakuttay alam ta way ihda tu'u.
What you should get are those far mustard greens so we will have a side dish.
See sections 7.3.1.2 and 7.25.1.
Those ones, of people or things in view but not near speaker or hearer.
Hādi ipī'ugmu ta way itungu.
What you should carry are those ones so there will be firewood.
Occurs as a sentence introducer, sentence comment and topic. As a sentence comment, hādi has the following variants (without change in meaning): hiya hādi,
Hiya hādin himmāngaw ya hay pa'ittanom'u.
As for what I had just planted, they are those ones that sprang up.
hiyādi,
Hiyādin niwallang an +āyiw di gihāonyu.
What you should split are those ones laying down which are logs.
dida hādi,
Dida hādin immuy ni'malgāduy nangdon hi kalga.
The ones who carried the cargo were those ones who went to join in attending market.
didādi,
Didādin inayāga' di magalan mumbogay.
The ones who are fast in transplanting rice seedlings are those ones whom I called.
See sections 7.4.2 and 7.25.1.
|< First< PreviousNext >Last >|