i- (TH)
itolod/ intolod,
mengi-
mengitodod or mengitolod/ mantotolod/ engitolod or engitodod,
may-
maytodod or maytolod/ emangkaitolod/ iyaytolod
To take or bring something; refers to people or things.
To accompany someone; implies that the person who is being taken somewhere needs assistance for some reason; i.e. he does not know the way, he is sick and needs help along the way, he has too much cargo for one person to handle.
Itolod Mariy sikdop cha ine tod payow.
Maria will take the meal to her mother in the rice field.
Intolod tos ahi thod iskwidaan.
He took his brother to school.
Maytolod i dibchod baliy cha nem engkay.
The book will be taken to their house soon.
Intolod cha diy solat mo?
Did they bring your letters?
Itolod tos ahi to.
He will take his brother somewhere. [Note: Da/la can be added, but are not necessary.]
Itolod to dis ahi tod jay.
He will bring his brother here. [Note: Ali/di can be deleted, but if they are, then location deictic must remain.]
Intolod cha ka di?
Did they bring you?
Intolod cha ka?
Did they take you?
Alam aliy dibchod jay.
Bring the book here.
Odofen taha.
I will take you with me.
Itolod taha.
I will take you with me.
Inpaw-it cha diy solat mo?
Did they bring your letters?
i--an (LOC)
itodoran/ itolochi/ intodoran
may--an
maytodoran/ emangkaitolori/ iyaytoloran
To take or bring to someone.
Itodoran Maria na sikdop si ine tod payow.
Maria will take her mother the meal in the rice field.
-an (LOC)
todoran or todochan/ tolori or tolochi/ tiyoloran or tiyolochan,
me--an
metodoran or metodochan/ emangketolori or emangketolochi/ etoloran or etolochan
To take or bring someone.
Todoran Maries ine to na sikdop cha payow.
Maria will take her mother the meal in the rice field.
kadgwa
To be a companion.
To accompany; implies companion intends to go to the same destination anyway.
To take along.
To send or bring; refers to things, not people.
To send a person; implies that sender will not accompany the one who is going.