|< First
< Previous
Next >
Last >|
kakas
pa-
For s.o. to bury, conceal, hide himself in s.t. (as in the ground or work).
Pakakas
kelokokin megdembulak.
The snails
hide
in the ground.
Pakakas
iye
maghinang duk
iye
dayahan
.
He
buries
(himself) in work so that he will be rich.
tapuk
N- -an
-an
To hide or bury s.t.
Kakasanun
tangannun megdembulak, hātinen pabasag
kew
maghinang.
Bury
your hands in the ground; it means work hard.
We'ey
kew
ngakasan
dīnu maghinang
bu
dayahan
ne
kew
.
Why are you
hiding
yourself
in
work when you are rich already?
Kakasanun
pī
dem
bulak
duk
ga'i
takasuwa'.
Hide
it in the ground so that it won’t be found.
magkakasan
Hard, very much (doing s.t.)
Bisan
kew
nāring
magkakasan
ga'i
ne
iye
ellum
balik
.
Even if you cry
very much
he will not live again.
A'a
iyan maghinang
magkakasan
bu
masi
iye
ga'i
dayahan
.
That person works
hard
but he still is not rich.
hinang pabasag
basag
|< First
< Previous
Next >
Last >|
© 2013 SIL Philippines