|< First< PreviousNext >Last >|
īlang
1
A companion meat share, given by one butchering a pig to another with whom he has a meat-sharing agreement, as described under 4.
Mataba din +īlang an impiyālin Gummallaw ay da'mi.
The companion meat share that Gummallaw sent to us is fat.
īlang hi putu A companion meat share of pig intestines; given to unrelated neighbors with whom one butchering a pig has a meat-sharing agreement. īlang hi tāpi A companion meat share of pork shoulder; given to relatives with whom one butchering a pig has a meat-sharing agreement.
wānah, Meat Shares,
2
For someone (agent; s agent maN-) to divide meat, intestines (theme -on) into companion meat shares for distribution, as described under 4.
bolwa 2
3
For someone (agent; s agent maN-) to distribute a companion meat share (theme) to someone (loc ref -an) with whom one has a meat-sharing agreement, as described below.
4
For two groups (agent CV- + muɴ-) to reciprocally give companion meat shares (theme) to each other (loc ref).
mun'i'illāngan
Mun'i'illāngan: focus is on three or more groups that reciprocally give companion meat shares to each other.
Groups have standing agreements for reciprocal giving of companion meat shares. Each family potentially relates to four or more such groups. Usually they relate to the kin groups of third and fourth cousins to which the mother and father of each spouse is related. A family may also relate to one or more groups of unrelated neighbors who have reciprocal meat-sharing agreements. Each family selects the groups with whom they wish to relate in this way. The numbers of groups and members of each are small. Typically a family relates to three to seven household heads each of relatives and neighbors. For a description of meat portions given, see īlang 1. Those who have companion meat-sharing agreements, are traditionally ineligible for marriage within that companion group.
CV- + muɴ-: mun'i'īlang
|< First< PreviousNext >Last >|