|< First< PreviousNext >Last >|
da-bas
on- onda-bas/ manda-da-bas/ dima-bas,
man- manda-bas/ manda-da-bas/ iyanda-bas,
-en da-basen/ da-basa/ diya-bas,
meN- mena-bas/ manda-da-bas/ ena-bas,
me-
meda-bas/ emangkeda-bas/ eda-bas,
-an da-basan/ da-basi/ diya-basan
me--an meda-basan/ emangkeda-basi/ eda-basan
To go past a place; implies that one does not stop.
Dima-bas diy anak mod jay na ka-cheman.
Your child passed by here yesterday.
Iyanda-bas kawi na biin kebinel-ak cha kolos.
We passed by some women who were washing clothes in the river.
Da-basen ko liy Bokot no onkwanak cha Biscaya.
I will pass by Bokod when I go to Vizcaya.
Idi onkwan kawid Bokot, ena-bas kawi na dahin man-ob-obded payow to.
When we went to Bokod, we passed a man who was working in his rice field.
Diya-basan ko iriy bibiid kantina nonta kimowanak cha Bokot.
I went past the women at the store when I went to Bokod.
i- ida-bas/ inda-bas,
mengi- mengida-bas/ manda-da-bas/ engida-bas,
may- mayda-bas/ emangkaida-bas/ iyayda-bas
To leave something at a place that one passes by; drop something off as one passes by.
Ida-bas ko liy anak mod Bokot et seked mo led man.
I will leave your child in Bokod (when I pass by there) and you wait for her there.
Ida-bas koy balat cha si-kam no onkwanak cha Ekip.
I will drop off the bananas with you when I go to Ekip.
i--an ida-basan/ inda-basan
mengi- mengida-bas/ manda-da-bas/ engida-bas,
may--an mayda-basan/ emangkaida-basi/ iyayda-basan
To leave or drop off something with someone as one passes by.
Ida-basan taha na balat nem onkwanak cha Ekip.
I will drop off some bananas with you when I pass by Ekip.
|< First< PreviousNext >Last >|