|< First< PreviousNext >Last >|
bi-nik
ma- mabi-nik
Can be torn or ripped.
Edahiy inpanongkol kon ja barok tep mabi-nik tep melpek na olay.
I paid a low price for these clothes of mine because they ter easily if they are always wet.
-en bi-nihen or bi-niken/ bi-niha or bi-nika/ bini-nik,
meN- memi-nik/ manbi-bi-nik/ emi-nik,
on- onbi-nik/ manbi-bi-nik/ bimin-nik,
me- mebi-nik/ ebi-nik
To tear or rip, such as cloth, paper, cardboard or wear from use, such as clothing.
Bi-niken moy barom no binathen mo.
You will tear your clothing if you stretch it.
Memi-nik iyay a ngiyaw na baro na nga-nga.
This cat will tear the child’s clothes.
Bimi-nik iyay a nigyaw na baro na nga-nga.
This cat tore the child’s clothes.
Mebi-nik i barom nem bina-binathen mo.
Your clothing will tear if you keep stretching it.
man- (AG) manbi-nik/ manbi-bi-nik/ iyanbi-nik
To tear off a portion of meat.
Manbi-nihak na bohin i-kan kod si-kam.
I will tear off some meat to give to you.
ok-Manbi-nihak na bohi.
I will tear off some meat.
*Manbi-nihak na bohid si-kam.
I tear off some meat for you.
i- ibi-nik/ inbi-nik,
mengi- mengibi-nik/ manbi-bi-nik/ engibi-nik,
may- maybi-nik/ emangkaibi-nik/ iyaybi-nik
To share meat.
Ibi-nik ko ja a dawan cha si-kam say gwariy isiram.
I will share this meat with you so that you will have a side dish to eat.
-an (LOC) bi-nihan/ bi-nihi/ bini-han
To share meat with someone.
Bi-nihan tahen ja bohi say gwariy isiram.
I will share this meat with you so that you will have a side dish to eat.
i--an (LOC) ibi-nihan/ ibi-nihi/ inbi-nihan,
may--an maybi-nihan/ emangkaibi-nihi/ iyaybi-nihan
To share meat with someone.
Ibi-nihan tahen ja bohi say gwariy isiram.
I will share this meat with you so that you will have a side dish to eat.
To rip or tear out completely; refers to paper.
|< First< PreviousNext >Last >|