|< First< PreviousNext >Last >|
ahad
Walk; motion or travel for vehicles that travel on land.
Chegwen akow i ahad alid Bagiw tan chiyay.
It was a two-day walk from Baguio to here.
ma- ma-kad
Fond of walking.
Ma-kad si Pedro angken gwariy dogan.
Pedro is fond of walking even when there is a ride.
man- (AG) man-ahad or man-ekad/ man-aahad/ iyan-ahad
To walk; move or travel; for a car or truck, but not an airplane or a boat.
Iyan-ahad kawi did Bokot tep nagwiy dogan.
We walked from Bokod because there was no ride.
-en (LOC) ekaren or a-karen/ ahara/ ikad or iyahad,
meN- mengekad/ man-aahad/ engahad,
me- ma-kad or maahad/ iya-kad or aahad
To walk; move or travel.
Ekaren ko liy Ambokdow na dimen oras.
I can walk to Ambuklao in five hours.
Piyan ton a-karen i Bokot; isonga nat iyandogan.
He wanted to walk to Bokod; that is why he did not ride in the vehicle.
Siyay masdon mengekad na Karao ingked Ambangeg?
Who will be energetic and walk from Karao to Ambangeg?
i- (TH) iahad or i-kad/ iahad/ in-ahad
mengi- mengiekad or mengi-kad or mengiahad/ man-aahad/ engi-kad or engiahad
may- may-ekad or may-a-kad or may-i-kad or may-ahad/ emangka-kad or emangkaekad or emangkaahad/ iyay-ahad
To carry while walking.
In-ahad na tooy korad cha kolos.
The person walked and carried the grass to the river.
Iahad ko la iya kalkam; angken tep onka-jas.
I will carry your cargo (as I walk); never mind because it is light (and so isn’t difficult to carry).
i--an (NLOC) iaharan/ iahari/ in-aharan,
may--an may-ekaran/ emangkai-kad/ iyay-aharan
To carry for someone while walking.
Iaharan taha na kalkam.
I will carry your cargo for you (as we walk).
*Iyan-ahad i too na/cha korad cha kolos.
The person walked to the river with the grass.
*On-ahad i tood kolos.
The person will walk to the river.
|< First< PreviousNext >Last >|