|< First< PreviousNext >Last >|
tewwa'
tewuwa'
1
To be hit by s.t.
Tewwa' asuhin tinibag we' ku.
The dog was hit; I threw (stones) at him.
You may be wounded; you may be hit.
Ga' manjari paleykun pegge' tewwa' ellew.
My rice did not bear fruit because it got too much sun (lit. it was hit by the sun).
Manjari buwa' kayuhin pegge' ga' tewwa' ulan.
The fruit had a good yield because it did not get too much rain (lit. it was not hit by rain).
2
newwa', katewwa'an
To hit the mark; to be correct; to be right, accurate.
Tewwa' kēmon pina'innen.
All he said was right (hit the mark).
Gey tantu newwa' (or tewwa') me' addatnen.
His behavior is not very correct.
Katewwa'an ku si me' pina'innen.
What he says seems correct to me.
Ga' niya' newwa' (tewwa') me' paleyin kuwe'itu - hātinen ga'i manjari.
No rice is (turns out) right now - it means it does not have a proper yield.
korek t(um)u'un
3
magtewwa' (recip.)
For people (things) to hit it off well, to get along well, to match.
All of us in the house hit it off well.
Ga'i kami magtewwa' magbissā.
We don’t hit it off well talking together.
Ga' magtewwa' panabasku sawalkun, tiya' baliskat pa'anen dembiya'.
My cutting of my pants doesn’t match; one of the legs is the wrong way round.
(mag)sabut (mag)sulut
tewwa' bissā
Hit by speech. To be accused by s.o. of s.t.
Dende miya'an tewwa' bissā duk lella.
That woman was accused (of having illicit relations) with a man.
|< First< PreviousNext >Last >|