|< First
< Previous
Next >
Last >|
tahak
Done (of s.t. cooked), cooked; ripe, ready to eat.
Tahak
ne
binellakun.
What I am cooking is
done
.
Tahak
ne
buwahanin.
The lansones are
ripe
now.
k(um)etta'
mata'
buwa'
1.15
21.6
magtahak
To ripen (as fruit on the tree).
Magtahak
ne
buwahanin
kuwe'itu
.
The lansones are
ripening
now.
patahak
N-, mag-
-an
To (artificially) ripen s.t.
Matahak
kew
hadja
marang
dembuwa'
.
Ripen
only one marang.
Niya'
nangka'
pinatahakan
we'
ku
.
There is a jackfruit which I
ripened
.
Magpatahak
marang
iye
.
He
ripens
mangoes.
N-, mag-
To cook s.t. (so it is done).
Patahakun
la'ukin
dehellu
.
Cook
the viand first.
Magpatahak
la'uk
pe
iye
.
She is still
cooking
the viand.
Matahak
la'uk
iye
dehellu
.
She
cooks
the viand first.
|< First
< Previous
Next >
Last >|
© 2013 SIL Philippines