|< First< PreviousNext >Last >|
sapanjang-panjang
Forever; eternally; never (often used hyperbolically).
If the Yakan verb is negated, the English translation has the verb in the positive plus “never”.
Bang ga'i nakanak iyan ayanu magbella, gey iyan ta'u sapanjang-panjang.
If you don’t teach that child to cook, she will never know how (lit. not know it forever).
Ga' niya' ellum tu'u si dunya sapanjang-panjang.
Nobody lives on earth forever.
Batuhin ga'i usa' sapanjang-panjang.
Stones will never change (lit. not change forever).
salama-lama (sa')umul(-umul) kakkal
|< First< PreviousNext >Last >|