| Mangali Figure 291 | Lummung-udda. |
| Literal Translation | They left for work. |
| Meaning of Figure | Some of the men went to make attack on or ambush another village. (So don’t do anything that will cause them bad luck!) |
| Usage | This is said so women will not pound the husks off rice when men are going to war, because they believe that this could cause the men to stumble. Also, if the women see the men talking together, they shouldn’t sneeze (bad omen), or ask them where they are going. |
| Figure | euphemism; killing |
| Image | action; leave for work |
| Topic | bad behavior; killing |