| Mangali Figure 278 | Adipun nagawa. |
| Literal Translation | She has not been stepped in the middle of (as the mud of the rice paddy). |
| Meaning of Figure | She is a virgin. |
| Usage | If she overheard you say this about her, she’d be pleased, because it indicates a good reputation. Used about Virgin Mary, found to be pregnant but “Naippun nagawgawaana”. |
| Figure | metaphor |
| Image | action; stepped in middle, not |
| Topic | sex; sexual intercourse, not |