|< First< PreviousNext >Last >|
tīgaw
1
The appearance of someone or something; i.e., how he, she or it looks, as pleasing, unpleasing, awkward, graceful, funny, sad, etc.
Maphod di tīgaw nan baluy an inyammāna.
The appearance of the house that he made is nice.
2
For the eyes (actor -um- & inst) to be able to see something (loc ref), especially to be able to see well, as when one wears glasses, recovers from an eye infection.
timmig
Mabalin an tumīgaw di matan han nabūlaw ti na'agāhan.
It is possible for the eyes of the blind person to be able to see because they have been medicined.
-um-: tumīgaw, tummig; -imm-: timmig
For someone, something (patient ma-) to be visible.
matīgaw
ma-: matīgaw, mattig
For someone (actor) to look at someone or something (loc ref -on) as dancers, the other side of a valley, one's way.
tummig; ittig; tigon; tinnig; mattig; pannig; tumīgaw; tigāwon; itīgaw
Gom is a contracted form of the construction tigom, (tīgaw + -on + -mu). Gom or tigom is used, usually with adya, as an exclamation.
Gom adya! An na'ābak tu'uh tāyaw ti agguymu inunud din immandal'uh ma'at.
You see! We have been defeated in dancing because you didn't follow what I ordered to be done.
Gom! An na'ānud din nuwang an inhebodmu hi pīngit di wangwang.
Look! The carabao which you tethered at the edge of the river has been carried downstream.
Gom adya is sometimes contracted to gadya.
Gadya! An pina''im nan latyu ti unmu tamūan an iyamma.
See! You have broken the radio because you are working on it to fix it.
-on: tigāwon, tigon
For someone (agent) to use his eyes (inst i-) to see.
Used somewhat derogatorily of someone who cannot see something in plain view.
Itīgawmuy matam!
Use your eyes to see! or Look more carefully!
i-: itīgaw, ittig
For someone (actor -um-) to casually or accidentally see someone or something (loc ref).
3
For someone (agent maN-, -um- & theme) to look for an indefinite person or object (loc ref) to fulfill a particular need, as to look for women to harvest; work in the lowlands; a ride to town; a place to live, sit; a spouse; wood in the forest; clothing to buy.
manīgaw; tumīgaw; tigāwon; itīgaw; ittig
Since that looked for is indefinite, it does not occur focused. Does not include looking for someone or something lost.
maN-: manīgaw; -um-: tumīgaw, tummig
For someone (agent & inst) to be in charge of someone or something (theme i-) in looking for someone or something indefinite (loc ref).
Intīgaw Limāngan han ibānah tāmuna.
Limāngan will be in charge of his sister in looking for her work.
i-: itīgaw, ittig
4
For someone (agent muɴ-; s agent maN-) to observe the weather (loc ref -on), and therefore be able to predict future weather conditions; to oversee a work project (loc ref -on); to judge a contest (loc ref -on), as of dancers, wrestlers; to guard something (loc ref -on), as a building or equipment against destruction or theft, a forest against the cutting of trees, by a supervisor of a territorial agreement, podon; to tend a sick person, a child one carries on the back, abba.
manīgaw; tigāwon
-on: tigāwon; maN-: manīgaw
|< First< PreviousNext >Last >|