|< First< PreviousNext >Last >|
poto'
1
The time for something to happen; someone's, something's time or turn to do something, to have something done with or to him, her, it, to be in a particular state.
Poto' Alanghābon ad ugwan an algaw hi ayan tu'uh payawna.
Today is Alanghābon's turn for us to go to his pond field (to work).
Poto' di pumbogayan ad ugwan.
Now is the time for planting rice seedlings.
Occurs with an indefinite possessive pronoun -na.
Ad ugwan di poto'na hi umuy'u pangumāan.
Now is the time when I will go to make an upland field.
2
For someone (agent -um-; s agent maN-) to choose someone, something, a particular action, state, place, time (theme -on).
pumto'; pot'on; mamto'; pento'; mapto'
Han lalā'i ya pento'na din maphod an babāin enehāwana.
The man chose that lovely lady to marry.
-um-: pumto'; -on: pot'on; maN-: mamto'; -iɴ-: pento'; ma-: mapto'
For someone (agent -um-) to choose something (theme i-) to give to someone else, to something (loc ref), as to choose appropriate clothing for one's child, proper food for a young animal.
epto'
Enepto' Bohheng din muymuyammin dotag hinan nun'alā'ay.
Bohheng chose the soft meat to give to the old people.
i-: epto'
3
Accuracy, usefulness, of an action, statement, prediction.
Occurs only as a negative set clause, as described under al'ali 1: mi'id poto' No accuracy, no usefulness.
For something (patient mi-) to be useful, accurate, as an action, statement or prediction.
mepto'
mi-: mepto'
4
For someone (agent) to use something (inst i-), as a gun paltug, slingshot, paldi'it, bow and arrow, pāna, spear gayang, for aiming at something (loc ref; s loc ref pangi-an).
Epto'muh nan paldi'ītom ta adi mehella.
Use (it) for aiming at what you are going to shoot with a slingshot so it will not be crooked.
i-: epto'
Lined-up counterpart; line up with each other; put something in line.
5a
For someone (agent umi-) to throw something (theme i-) at something else (loc ref) with the object of hitting it, as to throw a spear at a wild pig, a stone at an animal.
umepto'; epto'
A passive form mepto' does not occur; this form is used as an intransitive verb as described under 5b.
i-: epto'
5b
For something (theme mi-) to be on the mark aimed at, as a spear a wild pig, a stone an animal.
mi-: mepto'
6
The productiveness of one's thoughts or actions.
Occurs only as a negative set clause as described under al'ali 1: mi'id poto' There is no productiveness, of one's thoughts or action.
Mi'id poto' di nomnomo' ti do'ol di tāmu'.
My thinking has no productiveness because I have much work (which disturbs my thoughts).
To watch over.
|< First< PreviousNext >Last >|