|< First< PreviousNext >Last >|
tekel
mag-
te-len, singkel, ma-kel
To grab tightly around the neck; to choke or strangle a person or animal by the throat, neck; to accidentally be strangled; to strangle one's own throat, i.e. put oneself in jeopardy. (This is similar to the English idiom, “cut one's own throat”.)
Ang manong ge-ley ay singkel tang mola, animan napatay.
The small chick was choked by the neck by the little boy, that is why it died.
Onopa, te-lena yen?
What, will I strangle you?
Indi ra kay ipakayam mo tang tali ong mola, taben ma-kel.
Please don't let the child play with the rope, he might accidentally strangle himself.
Ang maniginem kaldaw-kaldaw pagtekel tang botilia.
Every day the drunkard grabs a bottle tightly by the neck.
India magparet ang magtistigo, galiagang magtekel tang likel mo?
Don't agree to give testimony, do you want to strangle your own throat? (This is a figurative use of the word.)
|< First< PreviousNext >Last >|