mag-
te-len, singkel, ma-kel
To grab tightly around the neck; to choke or strangle
a person or animal by the throat, neck; to accidentally be
strangled; to strangle one's own throat, i.e. put oneself in
jeopardy. (This is similar to the English idiom, “cut one's
own throat”.)
Ang manong ge-ley ay singkel tang mola, animan napatay.
The small chick was choked
by
the
neck by the little
boy, that is why it died.
Onopa, te-lena yen?
What, will I strangle you?
Indi ra kay ipakayam mo tang tali ong mola, taben
ma-kel.
Please don't let the child play with the rope, he might
accidentally
strangle
himself.
Ang maniginem kaldaw-kaldaw pagtekel tang
botilia.
Every day the drunkard grabs a bottle tightly
by
the
neck.
India magparet ang magtistigo, galiagang
magtekel
tang
likel
mo?
Don't agree to give testimony, do you want to strangle
your
own
throat? (This is a figurative use of the word.)